到底

日本語の解説|到底とは

日中辞典 第3版の解説

到底
とうてい

无论如何也wúlùn rúhé yě怎么也zěnme yě无法wúfǎ

~到底間に合わない|怎么也赶不上.

~到底逃げきれない|怎么也逃脱不了.

~到底信じられない|无论如何也不相信.

~到底彼には及ばない|跟他简直无法相比.

彼は~到底助かるまい|他无论如何也救不活了.

彼にはその仕事は~到底無理だ|他无论如何也干不了那个工作.

[参考]中国語の“到底”は,副詞としては「いったい」「ついに,とうとう」「さすがは…」,動詞としては「最後まで…する」の意味にそれぞれ用いる.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...

教皇の用語解説を読む