到底

日本語の解説|到底とは

日中辞典 第3版の解説

到底
とうてい

无论如何也wúlùn rúhé yě怎么也zěnme yě无法wúfǎ

~到底間に合わない|怎么也赶不上.

~到底逃げきれない|怎么也逃脱不了.

~到底信じられない|无论如何也不相信.

~到底彼には及ばない|跟他简直无法相比.

彼は~到底助かるまい|他无论如何也救不活了.

彼にはその仕事は~到底無理だ|他无论如何也干不了那个工作.

[参考]中国語の“到底”は,副詞としては「いったい」「ついに,とうとう」「さすがは…」,動詞としては「最後まで…する」の意味にそれぞれ用いる.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む