喋る

日本語の解説|喋るとは

日中辞典 第3版の解説

喋る
しゃべる

1〔話す〕shuōjiǎng

この子は~喋るか食べるかで,いつも口を動かしている|这个孩子不是说就是吃,嘴总是在不停地动.

ふだんは無口だが,しゃべり出すと止まらない|虽然平常沉默寡言chénmò--guǎyán,可一说起来就没个完.

二人はビールを飲みながらいつまでもしゃべっていた|两个人边喝啤酒边聊天,一直聊得没完没了.

ゆうべは電話で2時間もしゃべった|昨晚在电话里聊了两个小时.

2〔秘密などを話す〕说出shuōchū泄漏xièlòu

うっかり~喋る|无意中说出;不小心说走嘴.

ほかのやつにしゃべったら承知しないぞ|你要是告诉别人我可不饶ráo你.

彼はなんでもしゃべってしまう|他什么事都跟别人说;他嘴上没有把门的.

だれにも~喋るな|对任何人都不准泄漏.

3〔口数多く言う〕喋喋不休diédié-bùxiū成語多嘴多舌duōzuǐ-duōshé成語饶舌ráoshé;[口達者]能言善辩néngyán-shànbiàn成語能说会道néngshuō-huìdào成語

彼はまったくよく~喋る人だ|他可真能┏聊〔说〕.

のべつまくなしにしゃべりまくる|没完没了地说.

うちの娘たちはぺちゃくちゃよく~喋るよ|我那几个女儿聊起来没完没了.

立て続けに~喋る|不住嘴地说.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む