日中辞典 第3版の解説
忠告
ちゅうこく
忠告
;[説得する]劝告 .~忠告を聞く|听从忠告.
~忠告を与える|给予
忠告.~忠告を耳に入れない|听不进劝告.
他人の~忠告を受け入れる|接受旁人的忠告.
医者の~忠告を守らず,再入院した|因不听从医生的劝告又住了院.
勉強するようにと彼に~忠告する|劝他用功.
監視員の~忠告を聞いていれば事故は起きなかった|如果听了监护员的忠告就不会发生事故了.
コーチの~忠告を無視したために腕を傷めた|因无视教练的忠告而弄伤了手腕.
きみの~忠告はとてもありがたかった|非常感谢你的忠告.
すぐに出かけたほうがいい|最好┏现在就走〔马上动身〕.
調子に乗りすぎるなよ|别太得意忘形了!;不要太过分了!
いつまでも過去にこだわるな|别老想着过去的事了;别老纠缠过去的事儿.
それは言うべきではないな|那话可不该说!
頭を冷やせよ|你冷静┏冷静〔一下〕吧!
たばこはやめたほうがいいよ|烟还是戒了好;烟最好还是戒掉吧.
油断するなよ|千万别大意!;这可不能疏忽!;一定要小心!