忠告

日本語の解説|忠告とは

日中辞典 第3版の解説

忠告
ちゅうこく

忠告zhōnggào;[説得する]劝告quàngào

~忠告を聞く|听从忠告.

~忠告を与える|给予jǐyǔ忠告.

~忠告を耳に入れない|听不进劝告.

他人の~忠告を受け入れる|接受旁人的忠告.

医者の~忠告を守らず,再入院した|因不听从医生的劝告又住了院.

勉強するようにと彼に~忠告する|劝他用功.

監視員の~忠告を聞いていれば事故は起きなかった|如果听了监护员的忠告就不会发生事故了.

コーチの~忠告を無視したために腕を傷めた|因无视教练的忠告而弄伤了手腕.

きみの~忠告はとてもありがたかった|非常感谢你的忠告.

[会話表現]忠告する

すぐに出かけたほうがいい|最好┏现在就走〔马上动身〕.

調子に乗りすぎるなよ|别太得意忘形了!;不要太过分了!

いつまでも過去にこだわるな|别老想着过去的事了;别老纠缠过去的事儿.

それは言うべきではないな|那话可不该说!

頭を冷やせよ|你冷静┏冷静〔一下〕吧!

たばこはやめたほうがいいよ|烟还是戒了好;烟最好还是戒掉吧.

油断するなよ|千万别大意!;这可不能疏忽!;一定要小心!

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例