日中辞典 第3版の解説
恐れ入る
おそれいる
1〔恐縮する〕真对不起 ,十分抱歉 ;[ありがたい]实在不敢当 ,实在不好意思 ,非常感激 .
ご迷惑をかけまして恐れ入ります|给您添麻烦,真对不起.
本日はわざわざおいでくださいまして,まことに恐れ入ります|今天承您特意光临
,实在不敢当.お招きいただき恐れ入ります|蒙
您邀请,感谢之至.ご高配にあずかりまして恐れ入ります|蒙您关照,不胜感激.
恐れ入りますが,その窓を開けてくださいませんか|麻烦你,请把那个窗打开好吗?
恐れ入りますが,いま何時でしょうか|劳驾
,现在几点啦?2〔敬服する〕佩服 ,钦佩 ;认罪 ,服输 .
きみの腕前には恐れ入った|你真有本事,我算佩服了.
誤りを指摘されて恐れ入ったよ|被指出错误来,不得不佩服.
3〔あきれる〕吃惊 ,感到意外 .
こんなに寒いのに水泳とは~恐れ入る|这么冷天还游泳,可真够瞧
的.あれで学者だというから~恐れ入るね|就那样还说是个学者,可真不敢恭维
.彼のいつもの長話には恐れ入ったよ|他总是说起话来没完没了
,真让人吃不消.