日中辞典 第3版の解説
恐れ入る
おそれいる
1〔恐縮する〕真对不起,十分抱歉;[ありがたい]实在不敢当,实在不好意思,非常感激.
ご迷惑をかけまして恐れ入ります|给您添麻烦,真对不起.
本日はわざわざおいでくださいまして,まことに恐れ入ります|今天承您特意光临,实在不敢当.
お招きいただき恐れ入ります|蒙您邀请,感谢之至.
ご高配にあずかりまして恐れ入ります|蒙您关照,不胜感激.
恐れ入りますが,その窓を開けてくださいませんか|麻烦你,请把那个窗打开好吗?
恐れ入りますが,いま何時でしょうか|劳驾,现在几点啦?
2〔敬服する〕佩服,钦佩;认罪,服输.
きみの腕前には恐れ入った|你真有本事,我算佩服了.
誤りを指摘されて恐れ入ったよ|被指出错误来,不得不佩服.
3〔あきれる〕吃惊,感到意外.
こんなに寒いのに水泳とは~恐れ入る|这么冷天还游泳,可真够瞧的.
あれで学者だというから~恐れ入るね|就那样还说是个学者,可真不敢恭维.
彼のいつもの長話には恐れ入ったよ|他总是说起话来没完没了,真让人吃不消.

