日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


おん

ēn恩惠ēnhuì恩情ēnqíng恩德ēndé;[よしみ]情谊qíngyì;[好意]好处hǎochù

~恩を受ける|受恩;蒙受méngshòu恩情.

~恩を知る|知恩;感恩.

~恩を施す|施恩.

~恩を返す|报恩.

~恩を送る|传递正能量.

~恩を忘れる|忘恩负义wàng'ēn-fùyì成語

~恩に感じる|感恩.

~恩に報いる|报恩;报答恩情.

ご~恩に深く感謝します|感恩不尽.

ご~恩は決して忘れません|决忘不了wàngbuliǎo您的恩情.

~恩知らず|忘恩负义(的人);不领情(的人);毫无情义;无情无义.

~恩に着せる

要人感恩;以恩人自居;卖人情.

彼はそのことを~恩に着せようとしている|他想在那件事上让人┏不忘他的好处〔领他的情〕;他想让人感恩戴德.

きみに世話をしても,別に~恩に着せるつもりはない|我给你帮忙,并没有要你领情的意思.

~恩に着る

感恩;感激;领情.

そうしてくだされば,いつまでも~恩に着ます|如果您能那样做,我将永远感恩不尽.

~恩をあだで返す

恩将仇报ēnjiāngchóubào成語

~恩を売る

要人感恩;卖人情.

彼は少しのことできみに~恩を売るのだ|他那是略施小惠让你领他的情.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む