日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


なまじ

1〔かえって〕[必要がないのに]满可不必mǎn kě bùbì用不着yòngbuzháo;[軽率に]轻率qīngshuài贸然màorán悔不该huǐ bù gāi;[むしろ]倒不如dào bùrú

~憖口を出したのが悪かった|糟zāo就糟在不该说出口来.

~憖会わなければよかった|倒不如当初不见面好了.

大学を出ても威張るだけなら,~憖大学など行かないほうがいい|从大学毕业这么骄傲,倒不如不上大学为好.

事情を~憖知っているから手伝わないわけにいかなくて困るのだ|只知道事情的一星半点,但不能不去帮忙很为难.

2〔中途半端〕不上不下bùshàng-bùxià成語马马虎虎mǎmǎhūhū不彻底bù chèdǐ一星半点儿yīxīng-bàndiǎnr成語不充分bù chōngfèn

その子は~憖のプロよりもずっと絵がうまい|那孩子比半瓶子墨水的画家画得好多了.

~憖金があったばかりにむだ遣いをしてしまった|就因为有了一星半点钱,就浪费làngfèi

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android