日中辞典 第3版の解説
摑む
つかむ
1〔握り持つ〕抓;[しっかりと]抓住,揪住.
つかめない|[多すぎて]抓不了;抓不完;[しっかりと]抓不┏住〔牢〕;[うまく]抓不好;不好抓.
手をつかんで放さない|抓住手不放.
髪をつかんで引き倒す|揪住头发拖倒在地上.
しっかりつかんで放すな|紧紧抓住别松手.
親が子どもの手を~摑む|家长抓住孩子的手.
イヌのしっぽを~摑む|抓住狗的尾巴.
雲を~摑むような話|没根据〔无根无影〕的话.
2〔とらえる・自分のものにする〕[重点・チャンスなどを]抓住;[把握する]掌握住;[理解する]领会,了解(到);[得る]得,获;[手さぐりで]摸到.
チャンスを~摑む|抓住机会.
利益を~摑む|得〔获〕利.
宝くじで大金を~摑む|买彩票赚大钱.
幸運を~摑む|抓住幸运的机会.
人心を~摑む|获〔得〕人心.
問題の核心を~摑む|抓住问题的核心.
証拠をつかんだ|抓住了证据.
文の大意を~摑む|抓住〔领会〕文章的大意.
大衆の生活状況をはっきり~摑む|明确了解群众的生活情况.
ようやくその特性がつかめるようになった|逐渐摸到了它的特性.
彼は聞く人の心を~摑む話し方をする|他说话的方式很能抓住听讲人的心理.
こつをつかめば作業が早くなる|抓住诀窍的话,工作会快起来.
事件解決のヒントをつかんだ|抓住了解决事件的线索.

