明くる

日本語の解説|明くるとは

日中辞典 第3版の解説

明くる
あくる

xià書面語第二dì-èr

~明くる朝|第二天早晨zǎochén

~明くる月|翌月;第二个月.

~明くる5月1日はメーデーだ|第二天五月一日是国际劳动节.

明くる年

翌年yìnián;第二年dì-èr nián

結婚して~明くる年の春に男の子が生まれた|结了婚第二年春天生了个男孩子.

明くる日

翌日yìrì書面語;第二天dì-èr tiān

その日はひどい嵐だったが,~明くる日はすばらしい天気だった|那一天是暴风雨,但第二天却què是个好天气.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む