日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


むかし

1〔過去〕从前cóngqián很早以前hěn zǎo yǐqián古时候gǔshíhou往昔wǎngxī昔日xīrì过去guòqù

~昔のこと|往事.

~昔の人|过去的人.

~昔からいままで|从古至今.

~昔はここに宮殿があった|从前这里有(座)宫殿.

彼ならとっくの~昔に引っ越してしまった|他呀,早就搬走了.

この島には遠い~昔から人が住んでいた|这个岛子上从远古以来就住着人了.

~昔を懐かしむ|缅怀miǎnhuái往昔;怀旧.

あの人は~昔から人の言うことに聞く耳を持たなかった|他从来就不听别人的话.

~昔~昔

2〔10年間〕十年shí nián

もうひと~昔も前のことだった|已经是十年前的事了.

ふた~昔|过去二十年.

~昔取った杵柄(きねづか)

老本事lǎo běnshi;老手艺lǎo shǒuyì;老行当lǎo hángdang;以前掌握的本领yǐqián zhǎngwò de běnlǐng

~昔は~昔今は今

彼一时此一时bǐ yī shí cǐ yī shí成語;过去是过去,现在是现在;老皇历翻不得.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android