気取り

日本語の解説|気取りとは

日中辞典 第3版の解説

気取り
きどり

[ふりをする]假装jiǎzhuāng;[わざとらしい]做作zuòzuo;[思わせぶり]作态zuòtài;[仰々しい]装腔作势zhuāngqiāng-zuòshì成語

彼女の態度は落ち着いていて,少しも~気取りがない|她态度稳重wěnzhòng,毫háo不做作.

夫婦~気取りでいる|以夫自称.

王様~気取りである|称王称霸chēngwáng-chēngbà成語

気取り屋

装腔作势的人zhuāngqiāng-zuòshì de rén

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む