生憎

日本語の解説|生憎とは

日中辞典 第3版の解説

生憎
あいにく

1〔都合悪く〕不凑巧bù còuqiǎo偏巧piānqiǎo

~生憎雨が降り出した|不凑巧,下起雨来了.

~生憎なことに旅行中で会えなかった|偏巧正在旅行没能见到面.

運動会には~生憎の雨だ|对开运动会来说,真是一场扫兴sǎoxìng的雨.

2〔気の毒〕对不起duìbuqǐ遗憾yíhàn

それはお~生憎さまだ|那太遗憾了.

~生憎ですが売り切れです|对不起,已经卖┏光〔完〕了;对不起现在没有货.

~生憎ですが,父は出かけていますので,日を改めておいでください|真不凑巧,父亲外出了,请改日再来吧.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む