日中辞典 第3版の解説
移る
うつる
1〔物の場所・位置が変わる〕[引っ越す]搬;[都が]迁;[人・物が]移.
新しいオフィスへ~移る|搬到新办公室去.
2〔職場のポストが変わる,異動する〕调动,职位变化.
佐藤さんは人事課に移りました|佐藤调到了人事科.
3〔心が変わる〕转移,变化.
心が~移る|变心.
関心が~移る|注意力转移.
4〔色・匂い・病気・火などが伝わる〕[におい・色がつく]薰上,染上,串味;[伝染する]传染,感染;[飛び火する]蔓延,延烧.
色が移らないよう別々に洗濯しなさい|分开来洗吧!免得串了色.
手に薬のにおいが~移る|手上沾染上药味.
子どもに風邪が移った|小孩传染上感冒了.
火が隣家に移った|火延烧到邻居家了.
あくびが移った|打哈欠传染.
5〔次の段階に進む〕转向,移到.
ただちに行動に移れ|马上行动(起来).
話は5か年計画に移った|话题转移到了五年计划上面.
次の議題に移りましょう|谈下一个议题吧.
時代は移ってゆく|时代┏迁移〔变迁〕.
時が~移る
时间推移;时代变迁.
花の色が~移る
花姿衰减.

