落ちる

日本語の解説|落ちるとは

日中辞典 第3版の解説

落ちる・堕ちる
おちる

1〔落下,脱落,剥落〕

1〔離れて落下する,墜落する〕落下luòxià降落jiàngluò掉下来diào xiàlái坠落zhuìluò

ビルの屋上から何か落ちてきた|从楼顶上掉下东西来.

山の上から石が落ちてきた|石头从山上滚落下来.

広島と長崎に原子爆弾が落ちた|在广岛和长崎投下了原子弹;广岛和长崎被投下了原子弹.

はしごから落ちてけがをした|从梯子上摔下来受了伤.

ヘリコプターが海に落ちた|直升飞机zhíshēng fēijī坠落到海里.

雨だれが軒から落ちている|雨点从房檐fángyán下来.

滝がごうごう音を立てて落ちてくる|瀑布pùbù的水轰轰hōnghōng作响地倾泻qīngxiè下来.

この財布は道に落ちていた|这个钱包掉在了路上;这个钱包是在路上捡来的.

穴に落ちた|掉到坑kēng里了.

もしもし,何か落ちましたよ|喂wèi,你掉东西啦.

木の葉が~" memo="多表記落ちる|树叶落下.

花が落ちた|花落了;花谢了.

2〔崩れて落下する〕倒塌dǎotā陷落xiànluòdǎo

洪水で橋が落ちた|桥因为洪水hóngshuǐ而倒塌了;洪水冲垮了大桥.

火事で屋根が焼け落ちた|因为着火zháohuǒ房顶烧塌了;大火烧塌了房顶.

城が落ちた|城池陷落了.

3〔日・月が沈む,雨・雪が降る,光・影が当たる〕luòxià(yǔ、xuě)

砂漠に日が落ちた|日落沙漠shāmò

日が落ちた|太阳落了;夕阳落山.

雨が~" memo="多表記落ちる|降雨;下雨;掉雨点.

雨がぽつぽつ落ちてきた|零星地落下雨点来.

白いものが落ちてきた|飘落下来┏白色物体〔雪花〕.

雷が家に~" memo="多表記落ちる|雷劈在房子上.

春の日差しが縁側に落ちている|春天的阳光洒在走廊上.

大木の影が道路に落ちている|大树的影子落在道路上.

4〔色・におい・汚れなどが消失・減少する〕diàoluò脱落tuōluò;[はげる]剥落bōluò;[あせる]褪落tuìluò

この布は色が~" memo="多表記落ちる|这块布┏掉色diàoshǎi〔落色làoshǎi,褪色〕.

ペンキが~" memo="多表記落ちる|油漆yóuqī剥落.

つやが~" memo="多表記落ちる|失掉光泽guāngzé

服に染みついたたばこのにおいはなかなか落ちない|沾在衣服上的烟味儿很难消失.

服の汚れが落ちた|衣服上的污垢wūgòu┏洗掉〔被洗干净〕了.

ダイエットをしたらウエストの肉が落ちた|减肥以后腰部的赘肉zhuìròu就减掉了.

つきものが~" memo="多表記落ちる|除邪;去邪;驱邪.

5〔「~ている」の形で,脱落している〕漏掉lòudiàolòuquē

この本は1ページ落ちている|这本书缺了一页.

2字落ちている|落了两个字;少了两个字.

帳簿の数字が落ちている|账本上漏了数字.

彼女の名前が名簿から落ちている|名单上漏掉了她的名字.

2〔身分,程度・レベル,質などが下がる〕

1〔身分・人気・信用などが下がる〕[身分が]低劣dīliè凋落diāoluò零落língluò;[落ちぶれる]衰落shuāiluò败落bàiluò堕落duòluò沦落lúnluò低落dīluò降低jiàngdī

人気が落ちた|声望低落了;失掉人气.

名声が落ちた|声誉shēngyù降低了.

~" memo="多表記落ちるところまで~" memo="多表記落ちる|堕落到底.

信用が地に落ちた|信誉扫地.

2〔程度・レベル・品質などが下がる,劣る〕下降xiàjiàng降低jiàngdī低落dīluò

スピードが~" memo="多表記落ちる|速度降低;速度下降;速度放慢.

成績が落ちた|成绩降低了;成绩下降了.

腕が~" memo="多表記落ちる|技术退步;技术差.

この品は質が~" memo="多表記落ちる|这个货质量差;这个产品质量降低了.

これはあれより~" memo="多表記落ちる|这个不如那个.

品物は見本より~" memo="多表記落ちる|货物比样品差.

売り上げが~" memo="多表記落ちる|销售额┏减少〔降低〕.

能率が~" memo="多表記落ちる|效率降低.

比率が~" memo="多表記落ちる|比例下降.

話が~" memo="多表記落ちる|话说得下流;说话水平低.

人後に落ちない|不落后于人.

3〔結果に至る〕

1〔落第・落選する〕落后luòhòu落选luòxuǎn落第luòdì未及格wèi jígé

高校野球の予選に~" memo="多表記落ちる|在高中棒球选拔赛xuǎnbásài中落选.

入学試験に落ちた|入学考试没及格.

2〔「…(の手)に落ちる」の形で,…(の手)に入る〕最后归于zuìhòu guīyú落到手中luòdào shǒu zhōng落入luòrù陷入xiànrù掉进diàojìn

人の手に~" memo="多表記落ちる|落到别人手中;归他人所有.

当たりくじが私の手に落ちた|我中彩zhòngcǎi了.

その高地はわが軍の手に落ちた|那块高地落入我军手中.

城が敵の手に落ちた|城池陷入敌人之手.

温泉地に落ちた金はたいへんなものだ|(观光旅客)在温泉地区┏消费〔花销〕的钱可太多了.

3〔ある結果に至る〕落到……境地luòdào……jìngdì落入luòrù陷入xiànrù掉进diàojìn

わなに~" memo="多表記落ちる|陷入圈套quāntào;上当受骗;中zhòng圈套.

敵の計略に~" memo="多表記落ちる|中敌人之计.

眠りに~" memo="多表記落ちる|睡着了;入睡;进入梦乡.

恋に落ちた|陷入情网qíngwǎng

彼女は金では落ちない|她不为金钱所动.

4〔逃避する〕逃走táozǒu逃掉táodiào逃亡táowáng

都を~" memo="多表記落ちる|逃离京城.

源義経は東へ落ちた|源义经向东方逃走了.

5〔口を割る〕坦白说出tǎnbái shuōchū

詰問されてついに落ちた|在严厉的追问下终于坦白了.

6〔柔道の試合で気絶する〕气绝qìjué晕过去yūn guòqù

首を絞められて落ちた|被勒住lèzhù脖子晕过去.

7〈経済〉兑现duìxiàn

手形が15日に~" memo="多表記落ちる|票据十五日到期.

猿も木から~┏落ちる〔堕ちる〕

智者千虑,必有一失成語;常在河边走,哪有不湿鞋.

問うに落ちず語るに~┏落ちる〔堕ちる〕

问时缄口不言,不问时却脱口而出;不打自招bùdǎ-zìzhāo成語

腑に落ちない

不能理解;不能领会.

目からうろこが~┏落ちる〔堕ちる〕

恍然大悟huǎngrán-dàwù成語;茅塞顿开máosè-dùnkāi成語

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android