足下

日本語の解説|足下とは

日中辞典 第3版の解説

足下・足元
あしもと

1[足の下]脚下jiǎoxià;[身のまわり]身边shēnbiān

~" memo="多表記足下を探してごらん|在脚下找找看.

~" memo="多表記足下に用心せよ|留神liúshén脚底下.

2〔歩きぐあい〕脚步jiǎobù步伐bùfá

年を取っていて~" memo="多表記足下が危ない|上了岁数脚步不稳.

酔って~" memo="多表記足下がふらつく|喝醉hēzuì了走路打晃dǎhuàng

3〔立脚地〕立场lìchǎng身份shēnfen身旁shēnpáng

~" memo="多表記足下を固める|巩固gǒnggù自身立场.

~" memo="多表記足下をよく見てからものを言え|掂量diānliang好分寸再说话!

~┏足下〔足元〕から鳥が立つ

事出突然tūrán;猛然měngrán;忽然hūrán想起;仓促cāngcù

彼は~" memo="多表記足下から鳥が立つように引っ越した|(谁都不知道)他突然搬了家.

~" memo="多表記足下から鳥が立つように急に帰って行った|忽然急急忙忙地赶回去了.

~┏足下〔足元〕に火がつく

危险临头wēixiǎn líntóu;火烧眉毛huǒshāo-méimao成語

自分の~" memo="多表記足下に火がついたのに気づかない|火都烧到眉毛了却未察觉.

~┏足下〔足元〕にも及ばない

望尘莫及wàngchén-mòjí成語

私は英語では彼の~" memo="多表記足下にも及ばない|我在英语上远远不如他.

~┏足下〔足元〕の明るいうちに

1〔日が暮れる前に〕趁天还未黑chèn tiān hái wèi hēi;趁亮chèn liàng

~" memo="多表記足下の明るいうちに帰ったほうがいい|最好趁天还没黑的时候回去.

2〔手遅れにならないうちに〕趁着情况尚未恶化chènzhe qíngkuàng shàngwèi èhuà;趁还有机会chèn hái yǒu jīhui

~" memo="多表記足下の明るいうちに事態を収拾すべきだ|应该在事态恶化之前做出处理.

~┏足下〔足元〕を見る

抓住别人弱点zhuāzhù biéren ruòdiǎn;乘人之危chéngrénzhīwēi成語;看人下菜口語

人の~" memo="多表記足下を見て高い品物を売りつけた|乘人之危推销tuīxiāo高价物品.

買い急いだために~" memo="多表記足下を見られて,高いものを買わされた|因为急于购买gòumǎi,被人钻了空子,花了个大价钱.

足下
そっか

1〔足もと〕脚底下jiǎodǐ xià

2〔脇付で〕足下zúxià

山口一郎様~足下|山口一郎先生足下.

3〔貴殿〕足下zúxiànín

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android