日中辞典 第3版の解説
近づく
ちかづく
        
              1〔距離や時間が〕挨近,靠近,靠,靠拢,临近;[間近に]迫近;[もうすぐ…だ]快,快要……了.
年末が~近づく|迫近年关.
産み月が~近づく|临近产期.
駅に~近づく|靠站;接近车站.
試験が~近づく|快要考试了.
目的地に近づいた|接近目的地了.
列車がだんだん駅に~近づく|列车渐渐接近车站.
春も過ぎて,夏が近づいてきた|春天已过,快到夏天啦.
危ない所には近づかないほうがいい|最好不要靠近危险的地方.
ネコがネズミにそっと~近づく|猫悄悄地接近老鼠.
危険ですから近づかないでください|危险,请勿靠近.
2〔親しくなる〕接近;[行き来する]交往,来往.
近づきにくい人|不易接近的人.
あんな連中には~近づくな|不要接近那帮人.
だれもそばに近づかない|谁也不和他┏交往〔来往〕.
権力者に~近づく|接近有权力的人.
3〔似てくる〕近似,像.
だいぶ本物に近づいてきた|很像真的了.
彼の日本語は何年も勉強するうちにだんだん日本人に近づいてきた|他的日语经过多年学习,逐渐近似日本人了.
コンピュータの能力は人間に近づいてきた|计算机的能力开始接近人类了.

