日中辞典 第3版の解説
途切れ
とぎれ
中断,间断.
話の~途切れに質問する|在讲话间断时提出问题.
途切れ勝ち
常常中断,时有间歇.
船の汽笛が~途切れ勝ちに聞こえる|断断续续地听到船的汽笛声.
たどたどしい英語で~途切れ勝ちに原稿を読み上げる|用生硬的英语断断续续地念讲演稿.
途切れ途切れ
断断续续,时断时续;稀稀拉拉.
息も~途切れ途切れになって駆けつける|上气不接下气地跑来.
彼らの会話を~途切れ途切れに聞いた|他们的谈话断断续续地传入耳中.
彼女はすすり泣きしながら~途切れ途切れに話した|她一面啜泣一面时断时续地诉说.
脈は~途切れ途切れに打っている|脉断断续续地跳;脉搏跳得不规律.

