間に合わせる

日中辞典 第3版の解説

間に合わせる
まにあわせる

1〔決まった時間に〕使来得及shǐ láidejí赶出来gǎn chūlái

あすまでにはなんとしても~間に合わせる|明天之前一定要赶出来.

機械をフル稼働して納期に~間に合わせる|开动全部机器赶上交货期.

全員徹夜でオープニングに~間に合わせる|为了赶上店铺开张全体人员彻夜工作.

突貫工事でようやく~間に合わせることができた|进行突击作业好容易按时完成了.

フル生産体制で注文に~間に合わせる|为了完成订单马不停蹄地生产.

2〔急場に役立てる〕临时凑合línshí còuhe将就一时jiāngjiu yīshí暂时敷衍zànshí fūyan应急yìngjí

パソコンの修理が終わるまでワープロで~間に合わせる|电脑修好之前先用打字机凑和着.

急なことだったので姉の服を借りて間に合わせた|因为事出突然,所以借了姐姐的衣服应急.

なんとかこれで間に合わせてもらえませんか|能不能请您先用这个将就一下?

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む