颯と

日本語の解説|颯ととは

日中辞典 第3版の解説

颯と
さっと

1〔風雨などが〕突然tūrán飒然sàrán書面語倏然shūrán書面語忽地hūdì唰地shuā de

~颯と一陣の風が吹きぬけた|一阵风忽地一下刮过.

夕立が~颯と来た|骤雨zhòuyǔ倏然到来.

雨が~颯と降り出して,~颯とやんだ|雨忽地下起来,忽地又停tíng了.

2〔動作などが〕忽然hūrán突然tūrán;[動きが]很快hěn kuài一下子yīxiàzi

~颯と行って~颯と帰る|快去快回;速去速回.

~颯と集まり~颯と散る|刚聚起来一下子又散sàn开.

~颯と身をかわしてよける|迅速一闪身躲开.

彼女は~颯と顔を赤らめた|她忽然脸红起来.

食事がすむと,みんなは~颯と引き上げた|大家一吃完饭就马上走了.

入ってきた客を見てネコは~颯と逃げた|看见进来的客人,猫嗖地跑了.

彼は私を見ると,~颯と隠れた|他一看见我,忽地躲藏duǒcáng起来.

~颯とゆでるのがこつです|关键〔窍门儿〕是(用开水)焯chāo一下就出锅.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android