日中辞典 第3版の解説
飛ぶ
とぶ
        
              1〔飛行する〕飞;[空をかける]飞翔;[飛行機が]飞行.
鳥が~飛ぶ|鸟飞.
飛行機が~飛ぶ|飞机飞行.
空路香港へ~飛ぶ|乘飞机飞往香港.
ボールが高く~飛ぶ|球高高飞起.
げんこつが~飛ぶ|拳头飞过来.
野次が~飛ぶ|观众喝倒彩.
2〔風で〕吹起,刮跑;[舞い上がる]飘飞,飘落;[飛び散る]飞散,散落.
ほこりが~飛ぶ|尘土飞扬.
風船が~飛ぶ|气球(被风吹得)飞走.
大風で家のかわらが飛んでしまった|屋瓦被大风刮掉了.
風が強いので,窓を開けると紙が~飛ぶ|因为风大,一开窗户就会把纸刮跑.
木の葉が風に吹かれて飛んだ|树叶被风刮得飘落.
雲が風に吹かれて飛んだ|云彩被风吹散.
3〔走る〕赶快跑,快跑,飞跑.
~飛ぶように走る|飞跑.
取材で現場に~飛ぶ|为了采访飞奔到现场.
知らせを聞いて病院へ飛んで行った|接到通知飞快地跑到了医院.
急報を受けて飛んできた|接到紧急通知就火速赶来了.
4〔飛び越す〕越过,跳过;[話題が](离题)很远,远离.
このあたりは番地が飛んでいる|这一带的门牌号数不挨着.
2階級も飛んで課長になった|跳了两级升为科长.
話はとんでもないところへ飛んだ|话说得离题太远了.
⇒とんで
5〔遠くへ行く〕跑到很远的地方;逃往远方.
犯人は外国へ飛んだらしい|犯人听说逃到了国外.
6〔伝わる〕传播,传开.
デマが~飛ぶ|谣言传开.
うわさが四方に~飛ぶ|消息传到各处.
指令が各支部に~飛ぶ|指令发到各支部.
7〔しぶきが〕飞溅,四溅.
泥水が~飛ぶ|泥水四溅.
インクが飛んで服を汚してしまった|墨水飞溅把衣服弄脏了.
8〔火花などが〕迸.
火花が~飛ぶ|迸出火花.
9〔切れる〕断;[尽きる]化为乌有成語,尽.
ヒューズが飛んだ|保险丝断了.
いままでの苦労もすっかり飛んでしまった|以往付出的辛劳也都全部化为乌有.
ふたをしないと香りが~飛ぶ|不盖盖儿的话,香味都跑了.
权势登峰造极;俨然不可一世;气势汹汹成語;气焰万丈.
畅销;卖得很快.
飞蛾投火成語;自投罗网成語.

