日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


たましい

1〔霊魂〕hún灵魂línghún魂魄húnpò

死者の~魂を慰める|安慰ānwèi亡魂wánghún

2〔精神・気力・心〕精神jīngshén精力jīnglì心魂xīnhún

~魂を奪う|吸引住;迷住;夺人心魂.

~魂を引きちぎられるようだ|心如刀绞jiǎo一般.

~魂を打ち込んだ仕事|倾注qīngzhù了全部精力的工作.

新聞記者~魂|新闻记者的精神.

~魂を入れ替える

脱胎换骨tuōtāi-huàngǔ成語;改过自新成語

~魂を冷やす

胆战心惊dǎnzhàn-xīnjīng成語

一寸の虫にも五分(ごぶ)の~魂

泥人也有个土性儿;匹夫不可夺duó其志;弱者ruòzhě也有志气,不可轻侮qīngwǔ

仏造って~魂入れず

画龙lóng而不点睛;功亏一篑gōngkuī-yīkuì成語

三つ子の~魂百まで

江山易改,禀性bǐngxìng难移.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む