切る

日本語の解説|切るとは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

きる【切る】

&fRoman1;

❶〔刃物で切断する〕cut;〔のこぎりで〕saw;〔斧(おの)や鉈(なた)で〕chop;〔毛,つめ,小枝などをはさみで〕clip;〔料理でさいの目に大きく切る〕cube, cut ((something)) into cubes;〔さいの目に小さく切る〕dice;〔切り刻む〕cut ((something)) into little pieces;〔細長く切る〕sliver;〔さいがきに切る〕shave;〔食卓で,料理した肉を〕carve;〔肉などを細かく〕hash;〔パンなどを〕slice, cut ((something)) into slices;〔切符を〕punch

髪を切ったほうがいいですよ
You had better 「have your hair cut [have a haircut].

盲腸でおなかを切った
I had an operation for appendicitis.

封を切る
break [open] a seal/〔手紙の〕open a letter

彼は首を切られた
He was beheaded.

身を切るような寒さだ
It's bitterly cold./This cold pierces [cuts] to the bone.

❷〔刃物などで傷つける〕

包丁で指先を切った
She cut the tip of her finger on a knife.

&fRoman2;

❶〔関係をなくす〕

とうとう彼とは手を切った
I finally broke (off) with him.

私たちは切っても切れぬ仲です
We are inseparably bound to each other.

彼は首を切られた
He was dismissed [《口》 fired].

❷〔とぎれさせる〕

彼はふと言葉を切った
He suddenly stopped talking./He broke off abruptly.

ちょっと話を切ったがすぐまたしゃべりはじめた
He paused a moment, but soon began to speak again.

電話を切る
hang up

電話を切らずにお待ちください
Hold the line, please.

ラジオを切ってくれ
Turn off the radio.

❸〔限る〕

期限を切ったほうがよい
You had better set [fix] a deadline.

❹〔下回る〕

100メートル競走に10秒を切った
He ran [did] 100 meters in under [less than] 10 seconds./He broke [beat] the ten-second mark in the 100-meter race.

かばんを元値を切って売った
They sold the bags below cost.

❺〔水分などをなくす〕

水[油]を切る
drain off the water [oil]

彼女は皿を洗って水を切っておいた
She washed the dishes and drained them.

ほうきを振って水をよく切っておきなさい
Shake all the water out of the broom.

❻〔際立ったことをする〕

たんかを切る
fire off [hurl] verbal shots ((at a person))/make defiant remarks

見えを切る
〔歌舞伎などで〕strike a flamboyant pose

彼はしらを切った
He feigned ignorance./He pretended not to know anything.

❼〔方向を変える〕

ハンドルを切る時は注意しなさい
Be careful when you turn the steering wheel.

❽〔始める〕

口火を切る
くちび(口火)

彼女は堰(せき)を切ったように話し出した
She suddenly began to speak volubly.

彼は労働運動の先頭を切っていた
He led the way in the labor movement.

彼が人生のよいスタートを切ることを願う
I hope he will get off to a good start in life.

❾〔作る〕

伝票を切る
issue [write out] a sales slip

小切手を切る
make out a check ((for ten dollars))

❿〔勢いよく進む〕

彼はまるで風を切って飛んでいるようだ
He looks as if he were flying through the air.

投げた小石は水を切って飛んだ
The pebble I threw skipped along the surface of the water.

カヌーは水面を切って進んだ
The canoe sped [shot] through the water.

⓫〔横切る〕

彼は行列を切って進んだ
He cut across the procession.

祭壇の前で十字を切った
I crossed myself before the altar.

⓬〔テニスなどで球をカットする〕cut [put spin on, slice, chop] ((a ball))

⓭〔トランプなどの札を混ぜ合わせる〕shuffle;〔両側からぱらぱらと〕riffle ((cards));〔入れ替える〕cut

トランプをよく切ってください
Please shuffle the cards well.

⓮〔シャッターを押す〕

カメラのシャッターを切る
press the shutter (of a camera)

⓯〔思い切って手放す〕

札びらを切る
spend money freely [extravagantly]/lavish money (on luxuries)

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

青天の霹靂

《陸游「九月四日鶏未鳴起作」から。晴れ渡った空に突然起こる雷の意》急に起きる変動・大事件。また、突然うけた衝撃。[補説]「晴天の霹靂」と書くのは誤り。[類語]突発的・発作的・反射的・突然・ひょっこり・...

青天の霹靂の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android