受ける

日本語の解説|受けるとは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

うける【受ける】

❶〔受け取る,得る〕receive; get

彼は大学から奨学金を受けている
He receives [gets] a scholarship from the university.

超勤手当の支払いを受けた
I got extra pay for overtime.

彼から注文を受けた
I received an order from him.

大統領はこの町の人々から熱烈な歓迎を受けた
The President wasgiven an enthusiastic welcome [welcomed enthusiastically] by the people of the town.

日本では銃を所持するには許可を受けなければならない
In Japan you must get [obtain] permission to own a gun.

この事業は国からの補助を受けている
This enterprise 「is subsidized by [gets a subsidy from] the state.

その小説で直木賞を受けた
She was awarded the Naoki Prize for that novel.

彼の影響を大いに受けた
I was greatly influenced by him.

この世に生を受けて以来
ever since I was born/all my life

❷〔受け止める〕catch

彼は帽子でその球を受けた
He caught the ball in his cap.

塔の屋根は夕日を受けてあかあかと輝いた
The roof of the tower caught the rays of the setting sun and glistened brightly.

この岬は北西の強風をまともに受ける
This promontory is hit directly by the strong northwesterly wind.

両親の期待を一身に受けている
His parents' expectations rest entirely on his shoulders.

そんな事を真に受けるな
Don't take it seriously.

❸〔招待・要求・連絡などが来る〕receive

彼の誕生日のパーティーに招待を受けた
〔招待された〕I was invited to his birthday party./〔招待状をもらった〕I received an invitation to his birthday party.

家の修理代金の請求を受けた
I 「received the bill [was asked to pay] for the repairs on the house.

友人から息子の教育について相談を受けた
I was consulted by a friend about his son's education.

窓を開け放して寝ないように注意を受けた
I was warned 「not to leave [against leaving] the windows open when I went to bed.

テレビの取材を受けた
I was interviewed for a TV program.

だれがこの伝言を受けたのですか
Who took this message?

明日の会は中止との通知を受けた
I was notified [informed] that tomorrow's meeting has been canceled.

たいてい私が電話を受けます
Usually I answer the telephone.

❹〔受諾する〕accept

彼からの就職の話を受けることにした
I have decided to accept his offer of a job.

お招きを喜んでお受けします
I will be happy to come [《文》 accept your kind invitation].

先方からとても受け入れられない条件を言ってきた
They set unacceptable conditions.

❺〔授業・試験を〕

医学部の入学試験を受けた
I took [《英》 sat for] the entrance examination of a medical school.

翻訳の授業を受けている
I'm taking lessons in translation./I'm in a translation class.

❻〔医療・検査などをされる〕undergo; have

彼らは年2回健康診断を受ける
They undergo [have] a medical examination [checkup] twice a year.

専門医の診察を受けたほうがいい
You should consult [see] a specialist.

❼〔被る〕suffer

この間の台風で港湾施設は多少の損害を受けた
The port [harbor] facilities suffered some damage in the recent typhoon.

肩に傷を受けた
He suffered [《文》 sustained] an injury to his shoulder.

私は彼らの誤解を受けた
They misunderstood me.

会社は対応の遅さに批判を受けた
The company received criticism for its slow response.

彼の新作オペラは酷評を受けた
His new opera was harshly criticized.

それを知ってショックを受けた
「I was shocked [It was a shock] to learn of it.

❽〔応じる〕respond to; accept ⇒うけてたつ(受けて立つ)

彼の挑戦を受けた
I 「responded to [accepted] his challenge.

❾〔引き継ぐ〕

上田氏の後を受けて演壇に立った
He spoke after Mr. Ueda.

先代のあとを受けてのれんを守ってきた
Since I took over the management, I have tried to keep up the reputation of the store.

ハムレットのこのせりふは王妃の質問を受けて語られる
This line of Hamlet's is spoken following [in response to] the Queen's question.(▼followingは質問に続いて,in response toは答えて)

「それ」とは3行前の「ある異常な事件」を受けている
“It” refers to “the extraordinary incident” mentioned three lines above.

❿〔評判・人気・成功を得る〕

彼の推理小説は学生に大いに受けている
His detective stories are extremely popular with [among] students.

その本は30代の女性に受けている
That book is (being) well-received by women in their thirties.

彼のしゃれはインテリの間で受けた
His witticisms gained [earned] him popularity among the intelligentsia.

そのミュージカルは非常に受けた
The musical was a great hit.

彼女のパーティーはお客に受けた
Her party 「was a success [went over well] with the guests.

彼のだじゃれは一般大衆に大いに受けている
His gags 「have caught the public fancy [appeal to the public].

その芝居は全く受けなかった
That play was a complete flop [failure].

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android