プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
かえる【帰る】
❶〔元の所へ戻る〕return; come back
今日はいつもより早く帰るよ
I'll be [come] back [home] earlier than usual today.
帰る途中で本屋に寄った
I dropped in at a bookstore on my way home.
劇場から歩いて[車で]帰った
I walked [drove] home from the theater.
アメリカへ渡ったきり帰って来なかった
He went to America never to return.
❷〔去る〕leave
すぐに帰りなさい
Go back at once.
もう帰らなくては
I must be off [going] now.
もう帰ってもよろしい
You may go [leave] now.
さっさと帰れ
Get out (of here)!/Go back home!/Beat it!
❸〔主に否定形で死ぬ〕
帰らぬ旅
a journey 「of no return [to the next world]
翌日彼は帰らぬ人となった
The next day he died [passed away].
❹〔野球で生還する〕
9回表に二人帰って同点となった
In the top half of the ninth inning two runners 「came home [scored] to tie the game.