引っ掛ける

日本語の解説|引っ掛けるとは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

ひっかける【引っ掛ける】

&fRoman1;

❶〔ちょっと掛ける〕hang;〔留め金に〕hook ⇒かける(掛ける)

スカートをくぎに引っ掛けて破ってしまった
I caught my skirt on a nail and tore it.

❷〔ちょっと着る,はく〕

上着を引っ掛けて出て行った
He 「slipped on his coat [threw his coat over his shoulders] and went out.

サンダルを足に引っ掛ける
slip one's toes into one's sandals

❸〔液体をかける〕

バケツの水を頭から引っ掛けられた
A bucket of water was thrown [dashed] over my head.

自動車に泥を引っ掛けられた
A car splashed 「me with mud [mud on me].

つばを引っ掛ける
spit ((on a person))

&fRoman2;

❶〔だます〕 ⇒ひっかかる(引っ掛かる)Ⅱ②

女を引っ掛ける
pick up a woman

彼をまんまと引っ掛けてやった
「He fell completely for [He was completely taken in by] my words.

❷〔ぐいと飲む〕

一杯引っ掛ける
have a drink

ビールを一杯引っ掛ける
take a pull at one's beer

❸〔関連させる〕

歌に引っ掛けて気持ちを述べた
He expressed his feelings in a song.

子供に引っ掛けて,妻は私を暗に皮肉ったのだ
What my wife said about our child was really sarcasm aimed at me.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例