掛ける

日本語の解説|掛けるとは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

かける【掛ける】

&fRoman1;

❶〔ぶら下げる〕hang

カレンダーを壁に掛ける
hang a calendar on the wall

絵が壁に掛けてある
A picture is hanging on the wall.

窓にカーテンを掛ける
hang a curtain over [at] a window

銃をつりひもで肩に掛ける
sling a rifle over one's shoulder

❷〔火などの上に置く〕

なべを火に掛ける
put a pot on the fire/〔自在かぎに掛けて〕hang a pot over the fire

❸〔かぶせる〕

テーブルにテーブルクロスを掛ける
cover the table with a tablecloth

子供に布団を掛けてやった
She spread [put] a quilt over her child.

机にニスを掛ける
varnish a desk

土を掛けて穴を埋める
fill (in [up]) a hole with dirt

❹〔振り掛ける〕

肉に塩を掛ける
salt the meat/shake [put] salt on the meat

彼は酔っ払いの顔に水を掛けた
He poured water on the drunk's face.

❺〔合わせて留める〕

ドアにかぎを掛ける
lock a door

窓に掛け金を掛ける
latch [lock] a window/fasten a window

上着のボタンを掛ける
button one's coat

ホックを掛ける
fasten a hook

❻〔軽くつかむ〕

息子の肩に手を掛けた
He put [laid] his hand on his son's shoulder.

ドアのノブに手を掛けて回した
He grasped the knob of the door and turned it.

帽子に手を掛けた
He touched [raised his hand to] his hat.

❼〔引っ掛けて捕える〕

釣り針に魚を掛ける
catch a fish on [with] a hook

うさぎをわなに掛ける
trap [snare] a rabbit

いのししをやりの穂先に掛ける
spear a wild boar

❽〔回りに渡す〕

箱にリボンを掛ける
tie a box with a ribbon

たすきを掛ける
tuck up one's kimono sleeves with a band

泥棒に縄を掛ける
〔縄で縛る〕bind a thief with a rope/〔逮捕する〕arrest a thief

❾〔設ける〕

小屋を掛ける
put up a shed

きつねを捕らえるわなを掛けた
They set [laid] a trap for foxes.

くもが巣を掛けた
A spider has spun a web.

❿〔立て掛ける〕

はしごを塀に掛ける
lean [stand/put] a ladder against a wall

⓫〔道具などを働かせる〕

板にかんなを掛ける
plane a board

ドレスにブラシをかける
brush a dress

シャツにアイロンを掛ける
iron a shirt

じゅうたんに掃除機を掛ける
vacuum the carpet

本棚にはたきを掛ける
dust a bookshelf (with a duster)

ラジオを掛ける
turn on [switch on] a radio

CDを掛ける
play [put on] a CD

ブレーキを掛ける
put on [apply] the brakes

エンジンを掛ける
start the engine

6時半に目覚し時計を掛けたが鳴らなかった
I set the alarm for six thirty, but it didn't go off.

⓬〔座る〕

いす[安楽いす]に腰を掛ける
sit 「on a chair [in an easy chair]

どうぞお掛けください
Please 「sit down [be seated/have a seat]./〔席が決まっている場合〕Please take your seats.

掛けたままでよろしい
You may remain seated.

⓭〔着用する〕

眼鏡を掛けた男
a man wearing glasses

彼は眼鏡を掛けている
〔習慣として〕He wears glasses.

彼は今日サングラスを掛けている
He is wearing sunglasses today.

彼女は首飾りを掛けている
She is wearing a necklace.

&fRoman2;

❶〔仕掛けて陥れる〕

人をぺてんに掛ける
cheat a person/take a person in

彼女をわなに掛けて白状させた
They tricked her into confessing.

❷〔影響などを及ぼす〕

親に随分苦労を掛けた
I caused my parents 「a great deal of anxiety [a lot of trouble].

盗みの疑いを掛けられている
He is suspected [under suspicion] of theft.

❸〔言葉で相手に働き掛ける〕

先生は生徒たちに号令を掛けた
The teacher gave the students an order.

駅で見知らぬ男に声を掛けられた
A stranger spoke [called] to me at the station.(▼calledは大声で)

出掛ける時は声を掛けてください
Please let me know when you go out.

友達に電話を掛ける
call a friend (on the telephone)/phone [telephone] a friend/《英》 ring a friend up

❹〔作用を及ぼす〕

誘いを掛けたが,乗って来なかった
I tried to interest him in it, but he didn't bite.

彼に気合を掛けてやった
I shouted encouragement to him.

馬力を掛けて仕事をする
work at top speed/put all one's energy into one's work

どうか情けを掛けてください
Please have mercy on me.

❺〔提起する〕

議案を会議に掛ける
submit a proposal to a meeting/put a proposal before a meeting

事件を裁判に掛ける
take a matter to court

❻〔機械などで処理する〕

肉をはかりに掛ける
weigh meat (on a scale)

材料を機械に掛ける
put [place] the material in the machine

❼〔気に留める〕

息子の将来を気に掛けている
He is worried [concerned] about his son's future.

約束したことを心に掛けていなさい
Keep [Bear] in mind what you have promised.

❽〔世話を受けさせる〕

病人を医者に掛ける
place a sick man under medical care

❾〔ゆだねる〕

息子に望みを掛けていた
He expected a great deal of his son.

次のレースに最後の望みを掛けた
He put [pinned] all his hopes on the next race.

❿〔費やす〕

2時間掛けて部屋を掃除した
I spent two hours cleaning the room.

1億円掛けて家を建てた
He built a house at a cost of a hundred million yen.

⓫〔保険などに加入する〕

車に保険を掛ける
insure a car/take out an insurance policy on a car

⓬〔課す〕

輸入品に高い関税を掛ける
charge [impose/levy] high duties on imports

⓭〔掛け算をする〕

6に5を掛ける
multiply 6 by 5

3掛ける2は6
Two times three makes [is] six.

⓮〔交配する〕

スピッツにテリアを掛ける
cross a spitz with a terrier

⓯〔火を放つ〕

敵軍は城に火を掛けた
The enemy set 「fire to the castle [the castle on fire].

⓰〔掛け言葉で表現する〕

この「秋の空」には,「秋」と「飽き」が掛けてある
In the phrase“aki no sora”there is a play on words, with aki meaning both“autumn”and“getting tired.”

⓱〔時・所が…に及ぶ〕 ⇒-にかけて

⓲〔誓う〕 ⇒-にかけて

⓳〔…に関しては〕 ⇒-にかけては

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android