プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
かける【掛ける】
&fRoman1;
❶〔ぶら下げる〕hang
カレンダーを壁に掛ける
hang a calendar on the wall
絵が壁に掛けてある
A picture is hanging on the wall.
窓にカーテンを掛ける
hang a curtain over [at] a window
銃をつりひもで肩に掛ける
sling a rifle over one's shoulder
❷〔火などの上に置く〕
なべを火に掛ける
put a pot on the fire/〔自在かぎに掛けて〕hang a pot over the fire
❸〔かぶせる〕
テーブルにテーブルクロスを掛ける
cover the table with a tablecloth
子供に布団を掛けてやった
She spread [put] a quilt over her child.
机にニスを掛ける
varnish a desk
土を掛けて穴を埋める
fill (in [up]) a hole with dirt
❹〔振り掛ける〕
肉に塩を掛ける
salt the meat/shake [put] salt on the meat
彼は酔っ払いの顔に水を掛けた
He poured water on the drunk's face.
❺〔合わせて留める〕
ドアにかぎを掛ける
lock a door
窓に掛け金を掛ける
latch [lock] a window/fasten a window
上着のボタンを掛ける
button one's coat
ホックを掛ける
fasten a hook
❻〔軽くつかむ〕
息子の肩に手を掛けた
He put [laid] his hand on his son's shoulder.
ドアのノブに手を掛けて回した
He grasped the knob of the door and turned it.
帽子に手を掛けた
He touched [raised his hand to] his hat.
❼〔引っ掛けて捕える〕
釣り針に魚を掛ける
catch a fish on [with] a hook
うさぎをわなに掛ける
trap [snare] a rabbit
いのししをやりの穂先に掛ける
spear a wild boar
❽〔回りに渡す〕
箱にリボンを掛ける
tie a box with a ribbon
たすきを掛ける
tuck up one's kimono sleeves with a band
泥棒に縄を掛ける
〔縄で縛る〕bind a thief with a rope/〔逮捕する〕arrest a thief
❾〔設ける〕
小屋を掛ける
put up a shed
きつねを捕らえるわなを掛けた
They set [laid] a trap for foxes.
くもが巣を掛けた
A spider has spun a web.
❿〔立て掛ける〕
はしごを塀に掛ける
lean [stand/put] a ladder against a wall
⓫〔道具などを働かせる〕
板にかんなを掛ける
plane a board
ドレスにブラシをかける
brush a dress
シャツにアイロンを掛ける
iron a shirt
じゅうたんに掃除機を掛ける
vacuum the carpet
本棚にはたきを掛ける
dust a bookshelf (with a duster)
ラジオを掛ける
「turn on [switch on] a radio
CDを掛ける
play [put on] a CD
ブレーキを掛ける
「put on [apply] the brakes
エンジンを掛ける
start the engine
6時半に目覚し時計を掛けたが鳴らなかった
I set the alarm for six thirty, but it didn't go off.
⓬〔座る〕
いす[安楽いす]に腰を掛ける
sit 「on a chair [in an easy chair]
どうぞお掛けください
Please 「sit down [be seated/have a seat]./〔席が決まっている場合〕Please take your seats.
掛けたままでよろしい
You may remain seated.
⓭〔着用する〕
眼鏡を掛けた男
a man wearing glasses
彼は眼鏡を掛けている
〔習慣として〕He wears glasses.
彼は今日サングラスを掛けている
He is wearing sunglasses today.
彼女は首飾りを掛けている
She is wearing a necklace.
&fRoman2;
❶〔仕掛けて陥れる〕
人をぺてんに掛ける
cheat a person/take a person in
彼女をわなに掛けて白状させた
They tricked her into confessing.
❷〔影響などを及ぼす〕
親に随分苦労を掛けた
I caused my parents 「a great deal of anxiety [a lot of trouble].
盗みの疑いを掛けられている
He is suspected [under suspicion] of theft.
❸〔言葉で相手に働き掛ける〕
先生は生徒たちに号令を掛けた
The teacher gave the students an order.
駅で見知らぬ男に声を掛けられた
A stranger spoke [called] to me at the station.(▼calledは大声で)
出掛ける時は声を掛けてください
Please let me know when you go out.
友達に電話を掛ける
call a friend (on the telephone)/phone [telephone] a friend/《英》 ring a friend up
❹〔作用を及ぼす〕
誘いを掛けたが,乗って来なかった
I tried to interest him in it, but he didn't bite.
彼に気合を掛けてやった
I shouted encouragement to him.
馬力を掛けて仕事をする
work at top speed/put all one's energy into one's work
どうか情けを掛けてください
Please have mercy on me.
❺〔提起する〕
議案を会議に掛ける
submit a proposal to a meeting/put a proposal before a meeting
事件を裁判に掛ける
take a matter to court
❻〔機械などで処理する〕
肉をはかりに掛ける
weigh meat (on a scale)
材料を機械に掛ける
put [place] the material in the machine
❼〔気に留める〕
息子の将来を気に掛けている
He is worried [concerned] about his son's future.
約束したことを心に掛けていなさい
Keep [Bear] in mind what you have promised.
❽〔世話を受けさせる〕
病人を医者に掛ける
place a sick man under medical care
❾〔ゆだねる〕
息子に望みを掛けていた
He expected a great deal of his son.
次のレースに最後の望みを掛けた
He put [pinned] all his hopes on the next race.
❿〔費やす〕
2時間掛けて部屋を掃除した
I spent two hours cleaning the room.
1億円掛けて家を建てた
He built a house at a cost of a hundred million yen.
⓫〔保険などに加入する〕
車に保険を掛ける
insure a car/take out an insurance policy on a car
⓬〔課す〕
輸入品に高い関税を掛ける
charge [impose/levy] high duties on imports
⓭〔掛け算をする〕
6に5を掛ける
multiply 6 by 5
3掛ける2は6
Two times three makes [is] six.
⓮〔交配する〕
スピッツにテリアを掛ける
cross a spitz with a terrier
⓯〔火を放つ〕
敵軍は城に火を掛けた
The enemy set 「fire to the castle [the castle on fire].
⓰〔掛け言葉で表現する〕
この「秋の空」には,「秋」と「飽き」が掛けてある
In the phrase“aki no sora”there is a play on words, with aki meaning both“autumn”and“getting tired.”
⓱〔時・所が…に及ぶ〕 ⇒-にかけて
⓲〔誓う〕 ⇒-にかけて
⓳〔…に関しては〕 ⇒-にかけては