日本語の解説|とは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

あと【後】

❶〔物の後部〕後の back; rear ⇒うしろ(後ろ)

後の2両を切り離す
detach the two rear cars

デモ隊の一番後にいた
We brought up the rear of the demonstration.

❷〔後方〕後に 〔後の方向に〕back, backward;〔後方に,おくれて〕behind

後を振り向く
look back

後に下がる
step back [backward]

レースの後半で私は他の選手のずっと後になってしまった
Halfway through the race, I was far behind the other runners.

荷車を後から押す
push a cart from behind

京都を後にして大阪に向かった
We left Kyoto for Osaka.

そっと彼の後をつけた
I followed him secretly./〔尾行する〕I tailed [shadowed] him.

❸〔その後〕

彼らが帰った後で金がなくなっているのに気付いた
I found the money gone after they had left.

1週間たった後で彼から手紙が届いた
I received his letter a week later.

❹〔今より後〕

ではまた後で
「I'll see [See] you later.

後で電話します
I'll call [phone/《英》 ring] you later (on).

❺〔次〕

お風呂は君の後に入る
I will take a bath after you.

後から後から問い合わせがきた
We had one inquiry after another.

お後は何にいたしましょうか
〔店で〕Anything else?

後の列車は何時ですか
When is the next train?

一番後に事務所を出たのはだれだ
Who was the last to leave the office?

❻〔人がいなくなったのち,死後〕

後はよろしく頼みます
Please take care of things after I'm gone.

後には幼い子供が3人残された
Three young children were left behind.

後に残された家族は途方に暮れた
The bereaved family did not know what to do.

後を盛大に弔った
We held a big funeral for him.

❼〔後任〕a successor

後を決める
choose one's successor

❽〔残り〕the rest

後は来月に支払っていただきます
Please pay the rest [remainder] next month.

もういい,後は分かる
That's enough. I can guess the rest.

後(のこと)は私に任せなさい
I'll take care of the rest./Leave the rest to me.

❾〔それから先,さらに〕

後1週間で終わる
It will be finished in a week.

りんごは後2個しかない
There are only two apples left.

出発まで後まだ3日ある
We still have three days before our departure.

後2人人手がほしい
We need two more people to help.

あと三振を一つとれば新記録だ
He's one strikeout shy [short] of a new record.

百歳の誕生日まであと一日というところで他界した
He died one day shy of his hundredth birthday.

後がない

もう後がない
〔これで終わりだ〕This is the end./〔追い詰められて〕We're cornered./There's no way out./We've got our backs to the wall.

後の祭り

後の祭り

後は野となれ山となれ

I don't care what happens afterwards./After us [me], the deluge.

後へ引く

もう後へは引けない
It's too late to turn back now./We're in too deep to back out now.

後を引く

❶〔影響が残る〕

傷の痛みがいつまでも後を引いている
The pain of the wound 「won't go away [still lingers].

あの事件の後遺症がいまだに後を引いている
The aftereffects of that incident are still being felt.

❷〔次々に欲しくなる〕

このクラッカーは食べ出すと後を引く
Once I start eating these crackers, I can't stop.

のち【後】

❶〔あと〕後に afterward(s); later

その後20年にわたって
for twenty years since then

10年の後に
after ten years/ten years later

後になって分かったのだが彼は大金持ちだった
I learned later [afterwards] that he was a very rich man.

今日の天気は晴れ後曇りである
Today it's going to be clear and then cloudy later on.

❷〔将来〕

10年の後にはこの土地の価値も随分上がるだろう
This land will be worth much more 「ten years from now [in ten years].

後になって間違っていたことを悟るでしょう
You will realize someday that you were wrong.

そのことはまた後に相談しましょう
We will talk about it another time.

後の世
the future world/〔死後〕the world to come

後の人々のために
for future generations

後の世まで語り草になるだろう
It will be talked about for years to come.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android