プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
あと【後】
❶〔物の後部〕後の back; rear ⇒うしろ(後ろ)
後の2両を切り離す
detach the two rear cars
デモ隊の一番後にいた
We brought up the rear of the demonstration.
❷〔後方〕後に 〔後の方向に〕back, backward;〔後方に,おくれて〕behind
後を振り向く
look back
後に下がる
step back [backward]
レースの後半で私は他の選手のずっと後になってしまった
Halfway through the race, I was far behind the other runners.
荷車を後から押す
push a cart from behind
京都を後にして大阪に向かった
We left Kyoto for Osaka.
そっと彼の後をつけた
I followed him secretly./〔尾行する〕I tailed [shadowed] him.
❸〔その後〕
彼らが帰った後で金がなくなっているのに気付いた
I found the money gone after they had left.
1週間たった後で彼から手紙が届いた
I received his letter a week later.
❹〔今より後〕
ではまた後で
「I'll see [See] you later.
後で電話します
I'll call [phone/《英》 ring] you later (on).
❺〔次〕
お風呂は君の後に入る
I will take a bath after you.
後から後から問い合わせがきた
We had one inquiry after another.
お後は何にいたしましょうか
〔店で〕Anything else?
後の列車は何時ですか
When is the next train?
一番後に事務所を出たのはだれだ
Who was the last to leave the office?
❻〔人がいなくなったのち,死後〕
後はよろしく頼みます
Please take care of things after I'm gone.
後には幼い子供が3人残された
Three young children were left behind.
後に残された家族は途方に暮れた
The bereaved family did not know what to do.
後を盛大に弔った
We held a big funeral for him.
❼〔後任〕a successor
後を決める
choose one's successor
❽〔残り〕the rest
後は来月に支払っていただきます
Please pay the rest [remainder] next month.
もういい,後は分かる
That's enough. I can guess the rest.
後(のこと)は私に任せなさい
I'll take care of the rest./Leave the rest to me.
❾〔それから先,さらに〕
後1週間で終わる
It will be finished in a week.
りんごは後2個しかない
There are only two apples left.
出発まで後まだ3日ある
We still have three days before our departure.
後2人人手がほしい
We need two more people to help.
あと三振を一つとれば新記録だ
He's one strikeout shy [short] of a new record.
百歳の誕生日まであと一日というところで他界した
He died one day shy of his hundredth birthday.
後がない
もう後がない
〔これで終わりだ〕This is the end./〔追い詰められて〕We're cornered./There's no way out./We've got our backs to the wall.
後の祭り
⇒後の祭り
後は野となれ山となれ
I don't care what happens afterwards./After us [me], the deluge.
後へ引く
もう後へは引けない
It's too late to turn back now./We're in too deep to back out now.
後を引く
❶〔影響が残る〕
傷の痛みがいつまでも後を引いている
The pain of the wound 「won't go away [still lingers].
あの事件の後遺症がいまだに後を引いている
The aftereffects of that incident are still being felt.
❷〔次々に欲しくなる〕
このクラッカーは食べ出すと後を引く
Once I start eating these crackers, I can't stop.
のち【後】
❶〔あと〕後に afterward(s); later
その後20年にわたって
for twenty years since then
10年の後に
after ten years/ten years later
後になって分かったのだが彼は大金持ちだった
I learned later [afterwards] that he was a very rich man.
今日の天気は晴れ後曇りである
Today it's going to be clear and then cloudy later on.
❷〔将来〕
10年の後にはこの土地の価値も随分上がるだろう
This land will be worth much more 「ten years from now [in ten years].
後になって間違っていたことを悟るでしょう
You will realize someday that you were wrong.
そのことはまた後に相談しましょう
We will talk about it another time.
後の世
the future world/〔死後〕the world to come
後の人々のために
for future generations
後の世まで語り草になるだろう
It will be talked about for years to come.