プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
しだい【次第】
❶〔順序〕order
式の次第
the 「order of [program for] the ceremony
❷〔事情〕circumstances
次第によっては
depending on the circumstances
こういう次第です
This is how it happened.
そのような次第ですから行かれません
「And so [《文》 Such being the case,] I cannot go.
事と次第によっては私が直接出向かなければなるまい
Depending on how the situation develops, I may have to go myself.
お恥ずかしい次第です
I'm most embarrassed.
❸〔成り行きにまかせること〕
言いなり次第になる
be at another's 「beck and call [bidding]/do whatever one is told
手当り次第に物を投げる
throw whatever 「is handy [one can get one's hands on]
❹〔それによって決まる様子〕
努力次第で成功します
Whether you succeed or not depends on your effort.
お天気次第でどこへ行くか決めよう
We'll decide where to go after we see what the weather's like.
決めるのは君次第だ
It is up to you to decide./The decision rests with you.
地獄の沙汰も金次第さ
⇒じごく(地獄)
❺〔…するや否や〕
計画が立ち次第実行することにしよう
Let's put the plan into action as soon as it's drawn up.
品物が着き次第送金します
I will send the money on receipt of the goods.
ご都合がおつきになり次第いらして下さい
Please come to see me as soon as you can.
都合がつき次第お訪ねします
I will call on you at the first opportunity.