灰汁抜け

日本語の解説|灰汁抜けとは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

あくぬけ【汁抜け】

&fRoman1;⇒あく(灰汁)

&fRoman2;〔相場の下落が止まること〕灰汁抜けする bottom out; be ready to bounce back

相場は灰汁抜けしている
The price outlook is bullish.

適当な灰汁抜けの材料がなく,相場は下落していった
Without anything to encourage it to bounce back, the market kept (on) falling.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む