プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
おく【置く】
&fRoman1;
❶〔物を据える〕put; place
どこかこれを置くよい場所はないか
Is there a place to put this?
本を元の棚に置いておきなさい
Put the book back on the shelf where 「you found it [it belongs].
花瓶をテーブルのまん中に置いた
I placed the vase in the center of the table.
❷〔置いておく〕keep
車を置いておく場所がない
There is no place to keep my car.
ここに置いといて
Leave it here, please.
❸〔残しておく〕leave
家族を東京に置いて仙台に来ている
He has left his family behind in Tokyo, and is living in Sendai.
❹〔仕入れて売る〕
男物は置いておりません
We do not carry men's clothing.
あの店は輸入品をたくさん置いている
They have many kinds of imported goods at that store.
❺〔設置する〕
丸の内に事務所を置くことにしました
We are going to open an office in Marunouchi.
世界各地に支店を置いている
We have branch offices all over the world.
❻〔任命する〕appoint;〔雇う〕employ
監査役を置くことにした
We decided to appoint an auditor.
新しい秘書を置いた
We employed a new secretary.
その国は東京にスパイを置いているといううわさだ
It is rumored that that country has (stationed) spies in Tokyo.
❼〔家に入れる〕
下宿人を二人置いている
「I have [I've taken in/《米》 I keep] two boarders.
伯父の家に置いてもらっています
I am staying with my uncle.
❽〔預ける〕leave ((a thing with a person));〔質屋に預ける〕pawn,《俗》 hock ((a ring))
そのコート,クロークに置いてきたら
Why don't you check that coat?
❾〔書くのをやめる〕
ペンを置いてください
Put down your pen(s)./Stop writing.
❿〔保存する〕keep
この種のソーセージは長く置けます
This kind of sausage keeps [can be kept] for a long time.
⓫〔隔てる〕
1メートル置いて隣に家が建った
A house was built just one meter from mine.
2軒置いて隣の家
the house two doors down
それから1日置いてまた彼と出会った
I happened to meet him again two days later.
&fRoman2;
❶〔ある状態にとどめる〕
日本は今難しい立場に置かれている
Japan is in a difficult position.
そのころは絶望的な状況に置かれていた
I was in desperate circumstances then.
君をいつまでもそんな状況に置いておくわけにはいかない
We cannot leave you in such a position forever.
❷〔「…しておく」の形で〕
(1)〔前もってする〕
お部屋を掃除しておきました
I've cleaned the room for you.
彼が席を取っておいてくれた
〔確保してくれた〕He has kept [saved] a seat for me./〔予約してくれた〕He has reserved a seat for me.
(2)〔そのままの状態にする〕leave;〔させておく〕let ((a person do))
ドアを開けっ放しにしておく
leave the door open
そのままにしておけ
Leave things as they are./〔触れるな〕Leave it alone.
混ぜたら一晩そのままにしておきなさい
After you mix it, let it stand overnight.
言いたいことを言わせておいた
I let her have her say.
彼を長い間待たせておいた
I kept him waiting for a long time.
部屋の温度を一年中一定にしておく必要がある
The room temperature has to be constant all the year round.
(3)〔さしあたりそうする〕
聞かなかったことにしておこう
I'll just pretend I didn't hear it./I will say I have not heard about it.