プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
くろう【苦労】
〔辛苦〕hardship(s);〔骨折り〕trouble, pains;〔心配〕anxiety, worry ((over))
親には大変苦労をかけた
I have given [caused] my parents much trouble [anxiety].
病弱な息子が苦労の種だった
His sickly son was a source of anxiety to him.
苦労の多い一生だった
He led a life full of cares.
彼は何の苦労も知らずに育った
He was brought up free from [of] all care.
君はまだ苦労が足りないね
You have not seen enough of life [the world].
彼女を喜ばせるためならなんの苦労もいとわなかったろう
He would have spared no pains to please her.
苦労のかいがあった
My effort has been rewarded.
どれほど苦労してきたか誰にもわからない
Nobody knows what trials and tribulations I've come through./Nobody knows the trouble I've seen.
ご苦労をかけてすみません
⇒ごくろう(御苦労)
苦労して彼の機嫌をとる必要はない
You don't have to take the trouble to flatter him.
未亡人はいろいろ苦労して子供たちを育てた
The widow went through many hardships to raise her children.
薄暗がりで苦労してその手紙を読んだ
He read the letter with difficulty in the dim light.
彼らは苦労して大雪の中を進んだ
They labored [struggled] through the heavy snow.
当時は金で苦労していた
In those days I was pressed for money.
苦労性
彼は苦労性だ
He is given to worrying.
苦労人
a man who understands other's problems (because he has had a hard time himself)