プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
あしもと【足下】
&fRoman1;
❶〔足の周辺〕
懐中電灯が足下の水溜りを照らし出した
The flashlight picked up a puddle at my feet.
足下の地面が揺れた
The earth shook underfoot.
足下に気を付けなさい
Watch your step.
❷〔歩き振り〕 ⇒あしどり(足取り)Ⅰ
&fRoman2;
❶〔身近な所〕
警察は首相の足下から出た収賄事件を摘発した
The police exposed a case of bribery 「among those [in circles] close to the premier.
❷〔足場〕
足下を固めてから計画に取り掛かろう
We will start on the project after we have established a firm foothold [footing].
足下から鳥が立つ
❶〔急に思い立ってする〕
足下から鳥が飛び立つように彼は荷物をまとめて出て行った
Quite abruptly he packed up (his things) and left.
❷〔身近に意外なことが起きる〕
まさか足下から鳥が立つとは思わなかった
I never dreamed that such a thing would happen in my immediate circle.
足下に付け込む
彼は我々の足下につけこんで法外な要求をしてきた
Taking advantage of our weakness, he made an exorbitant demand.
足下に火がつく
商売は足下に火がついた
The business is on the verge of bankruptcy.
彼は足下に火がついていた
He was in imminent danger.
足下の明るいうちに
❶〔暗くならないうちに〕
足下の明るいうちに早く家に帰りなさい
Hurry home before it gets dark./Hurry home while it is light.
❷〔不利にならないうちに〕
足下の明るいうちにその仕事から手を引きなさい
Quit that job before it's too late.
足下の明るいうちにさっさと帰ったほうがいいぞ
You'd better get out of here while the going's [《米》 getting's] good.
足下へも寄りつけない
私の絵は色の美しさの点で姉の足下へも寄りつけない
My painting cannot compete with my sister's in beauty of color.
彼は秀才で私は足下へも寄りつけない
He is a brilliant scholar, and I don't even come close to him.
足下を見透かす
彼に足下を見透かされているようだ
It seems that he knows the weakness of my position.
足下を見る
彼に足下を見られた
He took advantage of my weakness.