プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
しりぞける【退ける】
&fRoman1;
❶〔遠ざける〕
その間は親友をも退けた
He 「cut himself off from [avoided/kept away from] even his best friend during that period.
尋問は部外者を退けて行われた
The interrogation was held behind closed doors.
❷〔追い返す〕drive back
敵の攻撃を退けた
They 「beat off [repulsed] the enemy's attack.
&fRoman2;
❶〔拒む〕refuse, turn down;〔はねつける〕reject
彼の意見を退けた
They refused to go along with his opinion.
私の提案は退けられた
My proposal was turned down.
誘惑を退ける
resist temptation
❷〔地位を落とす〕
彼を委員長の座から退けようとした
They tried to remove him from the post of chairman.
公職から退けられた
He was ousted from public office.
のける【▲退ける】
❶⇒どける(退ける)
いすを脇へのける
put the chairs aside
人を押しのける
shove people out of one's way
❷〔「…してのける」の形で,見事にする〕
彼らはあの難事業をやってのけた
They pulled off that difficult job in splendid fashion.
彼は短期間でやってのけると言っている
He says he will finish it off in a short time.
彼女はきっぱりと自分の意見を言ってのけた
She spoke up boldly and stated her opinion.
どける【▲退ける】
その足をどけなさい
Get your foot out of my way.
どけるには及ばない
You may leave it there.
箱はみんなどけました
I have removed all the boxes.