бывать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

быва́ть [ブィヴァーチ]

[ブィヴァーチ][不完]〔be〕((経験・頻度数・傾向・性質・種類を表す))((3人称;無人述でも))(時々・まれに・たまたま)ある,いる,起こる;(…に)ある頻度で行く[来る],滞在する;((連辞))…ことが多い

Быва́йте (здоро́вы)!|((俗))((別れの挨拶))あばよ,元気でな

В жи́зни быва́ет вся́кое.|人生には何でも起こるものです

Я́ ча́сто быва́л в теа́тре.|よく劇場に行ったものだった

Борщи́ быва́ют как горя́чие, та́к и холо́дные.|ボルシチには熱いものも冷たいものもあります

Его́ слова́ ре́дко быва́ют пра́вдой.|彼の言葉が正しいことはめったにない

Быва́ет.

((話))ありがちな話だ,よくあることだ

как не быва́ло [生]

((話))…がきれいさっぱりなくなった

Бо́ли как не быва́ло.|痛みが嘘のように消えた

как ни в чём не быва́ло

((話))何事もなかったように,平然と,悠然と

не //быва́ть [与]

((話))…は起こり得ない

Э́тому не //быва́ть.|それはあってはならない

С ке́м не быва́ет?

((話))誰だって間違いをしてしまう

Ничу́ть не быва́ло.

((話))全くない

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む