видеть

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

ви́деть [ヴィーヂチ] [ウヴィーヂチ]

[ヴィーヂチ]ви́жу, ви́дишь, ... ви́дят (命なし) 受過ви́денный[不完]/уви́деть[ウヴィーヂチ]命уви́дь[完]〔see〕

①〈[対]/как節/что̀節〉…が見える,見てとる

//ви́деть вдали́ го́ру|遠くに山が見える

//ви́деть со́н|夢を見る

//ви́деть [対] во сне́|…を夢で見る

О́н ви́дел, как [что̀] де́ти бе́гают во дворе́.|彼は子どもたちが中庭で走り回っているのを見ていた

②〈[対]/как節/что̀節〉…を意識する,認識する,知覚する,わかる

//ви́деть в нём дру́га|彼を友人とみなす

Мы́ ви́дели, что̀ о́н пра́в.|私たちは彼が正しいことを言っているとわかっていた

Вы́ уви́дите, ка́к они́ сча́стливы.|彼らがどんなに幸せかあなたにもわかるでしょう

③〈[対]に〉会う

Вчера́ я́ ви́дел его́ в теа́тре.|きのう劇場で彼に会った

Ра́д ва́с //ви́деть.|お目にかかれて光栄です

④〈[対]〉体験する,味わう

Мно́гое ви́дел на своём веку́.|人生で色々体験した

⑤〈[対]〉鑑賞する,見る(смотре́ть)

//ви́деть пье́су [фи́льм]|芝居[映画]を見る

⑥((不完))視力がある,見える

хорошо́ [пло́хо] //ви́деть|目がいい[よく見えない]

Со́вы ви́дят но́чью.|フクロウは夜目がきく

//ви́деть не могу́ [мо́жешь]

見るのも嫌だ,見たくもない

не ви́деть све́та

多忙を極めている,追われている

ви́дишь [ви́дите] (ли)

((挿入))あのね,いいかい

Ему́, ви́дите ли, не́когда позвони́ть.|あのねぇ,彼には電話をかける暇なんて全然ないんだよ

Во́т ви́дишь [ви́дите]!

ほらね,言った通りでしょう

во́т уви́дишь [уви́дите]

((話))今に見てろよ

как вы́ ви́дите

((挿入))ご覧の通り,おわかりの通り

То́лько его́ [её, и́х] и ви́дел.

あっという間に消えてしまった

како́го [како́й, каки́х] не ви́дел ми́р [све́т]

誰も見たことがないような

Кого́ я́ ви́жу!

(思わぬ人に会って)これは驚いた

уви́деть све́т

日の目を見る,実現する;出版される;((話))ほっとする

Что́ я́ ви́жу.

((喜び・驚き・怒り))まったく,何てことを

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android