プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
вре́мя [ヴリェーミャ]
[ヴリェーミャ]生・与・前-мени 造-менем 複-мена́, -мён, -мена́м[中7]〔time〕
①(空間に対する)時間,時
//вре́мя и простра́нство|時空,時間と空間
ле́тнее //вре́мя|夏時間
в любо́е //вре́мя|いつでも
ра́зница во вре́мени|時差
по Моско́вскому [ме́стному] вре́мени|モスクワ[現地]時間で
//вре́мя идёт|時は進む
//вре́мя лети́т [бежи́т]|時が早く進む
//вре́мя ползёт [тя́нется]|時がのろのろ進む
//вре́мя не ждёт|歳月人を待たず,ぐずぐずしてはいられない
//вре́мя пока́жет|時が明らかにしてくれる
②(ある長さの)時間
ве́село провести́ //вре́мя|楽しく時を過ごす
уби́ть [сэконо́мить] //вре́мя|時間をつぶす[節約する]
сократи́ть [увели́чить] //вре́мя сна́|睡眠時間を減らす[増やす]
уделя́ть мно́го вре́мени учёбе|多くの時間を学習に掛ける
Рабо́та занима́ет [тре́бует] //вре́мя.|その仕事は時間を要する
У меня́ не хвата́ет вре́мени.|私は時間が足りない
③(時刻としての)時間,時刻;(1年)季節,時節,時期
вече́рнее //вре́мя|夕刻
Ско́лько вре́мени?|今何時ですか(Кото́рый ча́с?)
назна́чить //вре́мя|時間を指定する
в удо́бное для ва́с //вре́мя|ご都合のよい時間
④〈[不定形]する〉暇
в свобо́дное //вре́мя|暇な時に
Е́сть //вре́мя поболта́ть.|おしゃべりの時間がある
⑤[無人述]〈[不定形]する〉好機,チャンス
не //вре́мя 「для [生] [[不定形]]|…の時機ではない(★[不定形]は不完了体)
не //вре́мя сиде́ть сложа́ ру́ки|手をこまねいて座視する時ではない
⑥((通例複))紀,世,時代(пери́од, эпо́ха)
в настоя́щее [на́ше] //вре́мя|今,現在は
в то́ //вре́мя|当時;その時は
в вое́нное [ми́рное] //вре́мя|戦時下[平時]に
во //вре́мя войны́|戦時中に
во //вре́мя [времена́] Петра́ I|ピョートル大帝時代に
во все́ времена́|いつの時代も,常に(всегда́)
на все́ времена́|永遠に(навсегда́)
⑦〚スポ〛((成績))タイム,記録
⑧〚言〛時制
настоя́щее [проше́дшее, бу́дущее] //вре́мя|現在[過去,未来]時制
прича́стие настоя́щего вре́мени|現在分詞,形動詞現在
近く,近々,近い将来
…の時に
リアルタイムで,即時に,同時に
最近,近頃は
昔,往時
時々
(1)かつて,昔
(2)時期が来れば,適当な時に
絶えず,始終,ひっきりなしに,ずっと
((諺))どんなものにも旬がある
((接続詞的))
(1)同時に
(2)それに対して
((接続詞的))同時に,並行して
しばらくの間,ある時までは
((話))適時に,適当な時期に;期限内に
しばらく,少しの間
あるとき,一時は,かつては
時がたてば
…以来
そのうちに,ちょうどその時