вынимать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

вынима́ть

[不完]/вы́нуть-ну, -нешь 命вы́нь 受過-тый[完]〔take out, pull out〕〈[対]〉引き出す,取り出す

//вынима́ть ка́рточку|カードを(ATMから)取り出す

//вынима́ть пиро́г из духо́вки|パイをオーブンから取り出す

вы́нь да поло́жь

今すぐこの場で

//вынима́ться

[不完]/[完]

①抜ける

②((不完))〔受身〕<вынима́ть

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む