プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
высо́вывать
[不完]/вы́сунуть-ну, -нешь 命-ни/-нь 受過-тый[完]〈[対]〉突き出す
//высо́вывать язы́к|(ばかにして)舌を出す
(бежа́ть) вы́сунув язы́к
((話))一目散に(走る,逃げる)
нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому)
表へ出られない
[不完]/вы́сунуть-ну, -нешь 命-ни/-нь 受過-тый[完]〈[対]〉突き出す
//высо́вывать язы́к|(ばかにして)舌を出す
((話))一目散に(走る,逃げる)
表へ出られない
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...