глаз

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

гла́з [グラース]

[グラース]-а/-у 前о -е, в/на -у́ 複-а́, гла́з, -а́м[男1]〔eye, eyesight〕

①目,眼

пра́вый [ле́вый] //гла́з|右[左]目

близору́кие //глаза́|近眼

У неё голубы́е //глаза́.|彼女は青い目をしている

②視力,視覚;((単))眼力,眼識

У него́ плохи́е //глаза́.|彼は目が悪い

③視線,眼差し,目つき

встре́титься //глаза́ми|視線が合う

подня́ть //глаза́ на [対]|…に目を上げる[向ける]

④((単))監視[監督]の目

хозя́йский //гла́з|主人の目,行き届いた目くばり

броси́ться [би́ть] [与] в //глаза́

…の目に飛び込んでくる,目立つ,目につく

в //глаза́

面と向かって

брани́ть пря́мо в //глаза́|面と向かってののしる

в //глаза́ не вида́л [ви́дел] [生]

…を全然見た[会った]ことがない

в //глаза́х [生]

…の見るところでは,目には

В //глаза́х ма́тери о́н ещё дитя́.|母親から見たら彼はまだ子どもだ

взгляну́ть [посмотре́ть] одни́м //гла́зом

ちらと見る

//гла́з да //гла́з ну́жен за [造]

…は常に監視が必要だ

Г//Глаза́ боя́тся, а ру́ки де́лают.

((諺))習うより慣れろ

//глаза́ бы (мои́) не смотре́ли [гляде́ли, ви́дели] на [対]

((話))…など見るのも嫌だ,見たくもない

//глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись на [対]

((話))…がほしくてたまらなくなる

де́лать больши́е [кру́глые] //глаза́

(驚いて)目を丸くする

дурно́й //гла́з

邪眼,悪魔の目

за //глаза́

(1)陰で,隠れて

Она́ руга́ет ва́с за //глаза́.|彼女は陰であなたの悪口を言っている

(2)見ないで,調べないで

(3)((дово́льно, доста́точно, хва́титなどと))十分だ

закры́ть //глаза́ на [対]

…を見て見ぬふりをする,…に目をつむる

куда́ //глаза́ глядя́т

気の向くままに,足の向くままに

ле́зть в [на] //глаза́

目立とうとする,目につく

ма́льчики крова́вые в //глаза́х

目がちらつく

на //гла́з

目分量で,おおよそ

на //глаза́ попа́сть [попа́сться] [与]

偶然…の目につく

на //глаза́х

見る見るうちに,急速に

на //глаза́х [生] [у [生]]

…の見ている前で

на //глаза́х у все́х|みんなの見ている前で

на голубо́м //глазу́

((話・皮肉))(純真で何も知らず)完全に信頼しきって,そのふりをして

наско́лько [куда́] хвата́ет //гла́з

目の届くかぎり,見渡すかぎり

ни в одно́м //гла́зу́

((話))少しも酔っていない

откры́ть [раскры́ть] [与] //глаза́ на [対]

…に…に対する目を開かせる,…の真実をわからせる

Э́тот слу́чай откры́л мне́ //глаза́ на мно́гое.|その出来事によって私は多くのことに気がついた

положи́ть //гла́з на [対]

((俗))…に目を付ける,注意を向ける

ра̀ди прекра́сных [краси́вых] //гла́з=за прекра́сные [краси́вые] //глаза́

((話・皮肉))損得抜きで,無償で

с //гла́з доло́й

((通例命令文))出て行け,消え失せろ

С //гла́з доло́й — из се́рдца во́н.

((諺))去る者は日々に疎し

с //гла́зу 「на //гла́з [на́ глаз]

一対一で,差し向かいで

с закры́тыми //глаза́ми

目をつぶって;よく考えもせずに,無謀にも

смотре́ть [гляде́ть] во все́ //глаза́

目を見開いてじっと見つめる

смотре́ть на [対] //глаза́ми [生]

…を(自分の意見をもたずに)…の目で見る,…について…の意見を真に受ける

смотре́ть [гляде́ть] [与] в //глаза́

…を直視する,恐れない

хло́пать //глаза́ми

(1)(目をぱちくりさせながら)きょとんとながめている

(2)(答えに困って)目をぱちくりさせている

хо́ть //гла́з [//глаза́] вы́коли [коли́]

真っ暗で一寸先も見えない

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android