プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
за [ザ]
[ザ](★特定の結合では[ザー]:за́ деньなど)[前]〔behind, beyond〕
Ⅰ〈[対]〉
①…の向こうへ,外へ,後ろへ
за́ борт|船外へ,水面へ
за́ реку|川の向こうへ
ступи́ть за поро́г|敷居をまたぐ,外に出る
уе́хать 「за́ город [за грани́цу]|郊外[外国]へ去る
②((従事))…に向かって,取り組んで
се́сть за сто́л|テーブルに着く,机に向かう
приня́ться за рабо́ту|仕事に取りかかる
③((つかむ・触る対象))…を
взя́ть [対] за́ руку|…の手をとる
Она́ дёргала меня́ за рука́в.|彼女は私の袖を引っ張った
④((数量の超過))…を超えて,…以上
Ему́ за со́рок.|彼は40歳過ぎだ
моро́з за три́дцать гра́дусов|−30℃以下の寒さ
⑤((距離的へだたり))…離れて
за де́сять киломе́тров отсю́да|ここから10キロの所に
⑥((時間的へだたり,しばしばдо[生]と共に))…だけ前に
за пя́ть дне́й до сро́ка|〆切の5日前に
за ча́с до отхо́да по́езда|列車の出る1時間前に
⑦((期間,特に完了に要する期間))…の間で,…のうちに(★完了体動詞と共に;習慣,反復動作は不完了体動詞も用いられる)
за́работок за́ год|1年間の給料,年俸
за после́дние сто́ ле́т|過去百年間で
Э́то мо́жно сде́лать за́ день.|これは1日ですることができる
⑧((毀誉などの根拠))…のゆえに,…のために
наказа́ть за [対]|…のことで罰する
Благодарю́ ва́с за по́мощь.|ご支援に感謝します
⑨((擁護・行為の目的))…のために,…を支持して
сража́ться за Ро́дину|祖国のために闘う
За ва́ше здоро́вье!|((乾杯の言葉))ご健康のために
голосова́ть за [対]|…に賛成票を投じる
⑩((感情の起因))…のことを(思って)
беспоко́иться за дете́й|子どものことを心配する
ра́доваться за до́чь|娘のことで喜ぶ
⑪((責任・保証の対象))…に対して,…を
руча́ться за успе́х|成功を請け合う
⑫…と交換で,…の代償として
плати́ть за кварти́ру|家賃を払う
рабо́тать за двои́х|2人分働く
уплати́ть за рабо́ту|賃金を支払う
Она́ купи́ла ту́фли за ты́сячу рубле́й.|彼女は靴を1000ルーブルで買った
⑬…の代わりに,…として
Я́ за тебя́ всё сде́лаю.|君の代わりに私が全部するよ
приня́ть [対] за знако́мого|…を知人と見間違える
⑭((嫁ぐ相手))…と,…に
вы́йти (за́муж) за [対]|…と結婚する,…に嫁ぐ
Её вы́дали за старика́.|彼女は老人のところに嫁がされた
⑮(主に新聞の)日付
газе́та за 28/III 2013 г. (два́дцать восьмо́е ма́рта две́ ты́сячи трина́дцатого го́да)|2013年3月28日付の新聞([比較]отは刊行物,文章一般に用いられる)
Ⅱ〈[造]〉
①…の向こう側で,外に,後ろに
стоя́ть за поро́гом|敷居の向こう側[外]に立っている
жи́ть 「за́ городом [за грани́цей]|郊外[外国]に住む
за преде́лами [生]|…の範囲外に
②…に向かって,取り組んで
сиде́ть за столо́м|テーブルに着いている,机に向かっている
сиде́ть за рабо́той|仕事をしている
③…の直後に,…に続いて(★ドアの前で「お先にどうぞ」は,заでなくПожа́луйста!)
Иди́те за мно́й.|私の後についてきて下さい
Прочита́йте за мно́й сло́во «да́».|私に続いてдаという語を読みなさい
го́д за го́дом|年々,年を追って
④((従事・動作))…している時に,…の間
поговори́ть 「за обе́дом [за ча́шкой ча́я]|昼食をとりながら[お茶を飲みながら]話す
⑤((移動・追求の目的))…を求めて,得るために
идти́ за водо́й|水を汲みに行く(★по́ водуは俗語的)
посла́ть за врачо́м|医者を迎えにやる
⑥…のゆえに,…の理由で
за отсу́тствием вре́мени|時間不足で
За шу́мом не слы́шно звонка́.|騒音でベルの音が聞こえない
⑦((注意・監視・保護の対象))…のことを
наблюда́ть за детьми́|子どもを見守る
следи́ть за чистото́й|清潔を心がける
⑧((所有・所属・依存))…の(もの)
О́чередь за тобо́й.|君の番だ
Э́то за не́й во́дится.|彼女にはそういう癖がある
⑨((時にза́мужемを省略,女性について))…と結婚して,…に嫁いで
Она́ за́мужем за сослужи́вцем.|彼女は同僚と結婚している
⑩((書類などの番号・署名などについて))…のある
прика́з за но́мером 30 (три́дцать)|命令第30号
Ⅲ((述語))((話))賛成だ(⇔про́тив)
Кто́ за́?|賛成の方は
Ⅳ(不変)[中]((話))賛成すべき点,プラス面
взве́сить все́ за́ и про́тив|賛成と反対の論拠を全てはかりにかける