запускать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

запуска́ть

[不完]/запусти́ть-ущу́, -у́стишь 受過-у́щенный[完]〔hurl, launch, neglect〕〈[対]〉

①((話))〈[対]/[造]をв[対]に〉(力をこめて)投げる,投げつける

Ма́льчик запусти́л ка́мень [ка́мнем] в окно́.|男の子は窓に石を投げつけた

②揚げる,打ち上げる

//запуска́ть иску́сственный спу́тник|人工衛星を打ち上げる

③〈機械などを〉始動させる,起動させる;(…の生産を)開始する

//запуска́ть мото́р|エンジンをかける

//запуска́ть в произво́дство|生産を開始する

④((話))突っこむ,差しこむ,突き刺す

//запуска́ть ру́ку в чужо́й карма́н|他人のポケットに手を突っこむ,人のものを盗む

⑤((話))(魚などを)放す,入れる

//запуска́ть карасе́й в пру́д|フナを池に放す

⑥放っておく,荒廃させる

//запуска́ть са́д|庭を荒れるに任せる

⑦(放っておいて)悪化させる

//запуска́ть боле́знь|病気を悪化させる

//запуска́ть глаза́

((俗))チラ見する,のぞき見する

//запуска́ться

[不完]〔受身〕

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む