лицо

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

лиц|о́ [リツォー]

[リツォー]複ли́ца[中1]〔face〕

①顔

черты́ ‐лица́|顔立ち

бле́дное [сму́глое] //лицо́|蒼ざめた[浅黒い]顔

зна́ть [対] в //лицо́|…の顔に見覚えがある

②〈[生]の〉特徴,特性

теря́ть [потеря́ть] //лицо́|特徴を失う

③((形容詞を伴って))

(a)(社会における)人物,人,個人

истори́ческое //лицо́|歴史的人物

заинтересо́ванное //лицо́|利害関係者,当事者

(b)(ある特徴を持った)人

романти́ческое //лицо́|ロマンチックな人

④(建物の)正面,前面

⑤(布地・衣服の)表(面)(⇔изна́нка

вы́вернуть пла́тье (с изна́нки) на //лицо́|ドレスを(裏から)表にする

⑥〚文法〛人称

местоиме́ния пе́рвого [второ́го, тре́тьего] ‐лица́|1[2,3]人称代名詞

измене́ние глаго́ла по ли́цам|動詞の人称変化

‐лицо́м к ‐лицу́

向かい合って,面と向かって,差し向かいで

стоя́ть ‐лицо́м к ‐лицу́|向かい合って立つ

‐лицо́м в гря́зь не уда́рить

うまくこなす,いいところを見せる,面目を保つ

‐лицо́м некраси́в=с ‐лица́ не краси́в=‐лицо́м не вы́шел

器量が悪い

от ‐лица́ [生]

…の名で;…の立場から

//лицо́ [与] к ‐лицу́

…に似合っている

‐лица́ не́т на [前]

…は(ひどい恐怖・病気などで)顔面蒼白だ

броса́ть в //лицо́ обвине́ния [упрёки]

面と向かって非難を浴びせかける

в по́те ‐лица́ рабо́тать

額に汗して働く

говори́ть [руга́ть] в //лицо́ [生]

…に直接言う[叱る]

говори́ть от ‐лица́ [生]

…を代表して言う

измени́ться в ‐лице́

顔色を変える,表情が変わる

на ‐лице́ напи́сано у [生]

…の顔に書いてある,顔を見ればわかる

на одно́ //лицо́

(人が)そっくりだ,瓜ふたつだ

невзира́я на ли́ца

相手の地位[身分]にかかわらず,公平に

не к ‐лицу́ [与]

(1)(物が)〈人に〉似合わない

(2)(その人の社会的地位に)ふさわしくない,そぐわない

спа́сть с ‐лица́

痩せる

наплева́ть [与] в //лицо́

…をひどく侮辱する

пѐред ‐лицо́м [生]

((文))

(1)…の前[いるところ]で

(2)…を目前に控えて

смести́ [対] с ‐лица́ земли́

((雅))…を撲滅する,根絶する

с ‐лица́ во́ду не пи́ть

外見は気にしなくてよい

де́йствующее //лицо́

登場人物

дове́ренное //лицо́

代理人,受託人

должностно́е //лицо́

役人,公務員

официа́льное //лицо́

公人

тре́тье //лицо́

(1)〚法〛第三者

(2)〚文法〛3人称

физи́ческое //лицо́

〚法〛自然人

юриди́ческое //лицо́

〚法〛法人

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android