プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ма́нн|а
[女1]〚聖〛マナ(荒野を流浪するイスラエル人に天から下った神与の食物)
жда́ть [生] как ‐ма́нны небе́сной
首を長くして…を待つ
‐ма́нной небе́сной пита́ться
食うや食わずの生活を送る
//ма́нна небе́сная
予期せぬ恩恵,天からの恵み;棚からぼた餅
[女1]〚聖〛マナ(荒野を流浪するイスラエル人に天から下った神与の食物)
首を長くして…を待つ
食うや食わずの生活を送る
予期せぬ恩恵,天からの恵み;棚からぼた餅
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...