награда

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

награ́д|а [ナグラーダ]

[ナグラーダ][女4]〔award〕

①賞,褒賞,表彰

вручи́ть [присуди́ть] [与] ‐награ́ду=удосто́ить ‐награ́ды [対]|…に賞を授与する

//награ́да за достиже́ния в о́бласти укрепле́ния ми́ра|平和増進分野での功績に対する賞

Э́то о́чень почётная для на́с //награ́да.|これは我々にとって大変名誉ある賞だ

Заво́д получи́л ‐награ́ду за высо́кое ка́чество проду́кции.|工場は製品の品質の高さを表彰された

Н//Награ́да нашла́ геро́я.|受賞者が決定した

②報酬,勲章

де́нежная //награ́да|賞金

лейтена́нт с боевы́ми ‐награ́дами на груди́|胸に武勲勲章を付けた中尉

объяви́ть ‐награ́ду за [対]|…に懸賞金をかける

в ‐награ́ду

ご褒美に

Ю́ноши получи́ли то́рт в ‐награ́ду за рабо́ту.|若者たちは仕事に対するご褒美にケーキをプレゼントされた

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む