プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
насме́шк|а
複生-шек[女2]〔mockery〕嘲笑,あざけり,ばかにして笑うこと
подверга́ться ‐насме́шкам|嘲笑される
в ‐насме́шку|嘲笑して
複生-шек[女2]〔mockery〕嘲笑,あざけり,ばかにして笑うこと
подверга́ться ‐насме́шкам|嘲笑される
в ‐насме́шку|嘲笑して
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...