プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
о́ко
複о́чи, оче́й[中1]((旧・詩))目,瞳,眼(まなこ)
о́чи чёрные|黒い瞳
недрема́нное [недре́млющее] //о́ко
寝ずの番,油断のない見張り役
в мгнове́ние о́ка
またたく間に,一瞬で
О//О́ко за //о́ко, зу́б за́ зуб.
目には目を,歯には歯を
複о́чи, оче́й[中1]((旧・詩))目,瞳,眼(まなこ)
о́чи чёрные|黒い瞳
寝ずの番,油断のない見張り役
またたく間に,一瞬で
目には目を,歯には歯を
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...