окончание

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

оконча́н|ие [アカンチャーニエ]

[アカンチャーニエ][中5]〔completion, ending〕

①終了,終わり,完了,終結;卒業

//оконча́ние рабо́ты|仕事の終了

по ‐оконча́нии шко́лы [университе́та]|学校[大学]卒業後

да́та ‐оконча́ния сро́ка де́йствия лице́нзии|ライセンス有効期限の最終日

по̀сле ‐оконча́ния войны́|大戦終結後

②終わり,結末,末尾,終章

//оконча́ние расска́за|話の結末

③〚文法〛(動詞・名辞類の)語尾

глаго́льные ‐оконча́ния|動詞の変化語尾

//оконча́ние мужско́го ро́да|男性語尾

④((通例複))〚解・医〛末端,終末

О//Оконча́ние сле́дует.

(次号・次回に)つづく(雑誌・新聞で回をまたぐ際に)

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む