プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
пасова́ть1
-су́ю, -су́ешь[不完]/с//пасова́ть[完]
①(トランプで)パスする
②〈пѐред[造]に〉降参する
//пасова́ть пѐред опа́сностями|危険に屈する
пасова́ть2
-су́ю, -су́ешь 受過-о́ванный[不完]/пасану́ть-ну́, -нёшь[完],пасну́ть-ну́, -нёшь[完][一回]〚スポ〛〈[対]〉パスする
-су́ю, -су́ешь[不完]/с//пасова́ть[完]
①(トランプで)パスする
②〈пѐред[造]に〉降参する
//пасова́ть пѐред опа́сностями|危険に屈する
-су́ю, -су́ешь 受過-о́ванный[不完]/пасану́ть-ну́, -нёшь[完],пасну́ть-ну́, -нёшь[完][一回]〚スポ〛〈[対]〉パスする
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...