поехать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

пое́хать [パイェーハチ]

[パイェーハチ]пое́ду, пое́дешь 命поезжа́й[完]〔set off〕(★е́хатьの開始を示す)

①(乗物で)出かける,出発する;(乗物が)動きだす,走りだす(★→пойти́[語法])

//пое́хать на маши́не|車で出かける

За́втра они́ пое́дут в Ки́ев.|あす彼らはキエフに行く

Авто́бус пое́хал.|バスが動きだした

②((話))滑りだす,動きだす

③((3人称))((話))(編み目などが)ほどける,ほつれる

④((話・非難))(くだらないことを)饒舌に話し始める

Пое́хали!

((話))さあ出かけよう;さあ始めよう,さあやろう(Дава́й!)

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む