プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
пу́чить
-чу, -чишь 受過-ченный[不完]〈[対]〉
①〔完вс//пу́чить〕((話))ふくらませる;((無人述))ふくらむ
②〔完вы́//пучить〕((俗))〈目を〉見開く,大きく開く
//пу́читься
[不完]
①〔完вс//пу́чить〕((話))ふくれる
②〔完вы́//пучить〕((俗))目を見張る
пу́чение
[中5]
-чу, -чишь 受過-ченный[不完]〈[対]〉
①〔完вс//пу́чить〕((話))ふくらませる;((無人述))ふくらむ
②〔完вы́//пучить〕((俗))〈目を〉見開く,大きく開く
[不完]
①〔完вс//пу́чить〕((話))ふくれる
②〔完вы́//пучить〕((俗))目を見張る
[中5]
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...