с

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

с1 [ス] [サ]

[ス],со[サ](★特定の子音連続の前で:со стола́, со вся́ким, со мно́йなど)(★特定の結合では[ソー]:со́ свету, со́ смеху など)[前]〔from, since, with〕

Ⅰ〈[生]〉

①((場所・表面からの離脱))…から(⇔на1

упа́сть с ле́стницы|階段から落ちる

уйти́ с рабо́ты|職場から去る(退職,離職)

Она́ убрала́ ча́шки со стола́.|彼女はテーブルからカップを片づけた

②((空間的起点))…から(⇔на1

шу́м с у́лицы|通りからの騒音

верну́ться со стадио́на|スタジアムから戻る

③((出所・所属))…から,…の

письмо́ с ро́дины|故郷からの手紙

перча́тка с ле́вой руки́|左手の手袋

④((方角・方向))…(の方)から

ве́тер с се́вера|北からの風

стреля́ть с горы́|山から射撃する

⑤((事の起点))…から

влюби́ться с пе́рвого взгля́да|一目で恋に落ちる

Начнём с ва́с.|あなたから始めましょう

⑥((時間的起点))…から

с де́тства|幼いころから

Магази́н рабо́тает с десяти́ часо́в.|店は10時からやっている

⑦((範囲))…から〈до[生]まで〉

с головы́ до но́г|頭のてっぺんから足の先まで

с нача́ла до конца́|始めから終わりまで

⑧((取得・収穫・徴収))…から;((単位))…あたり

Ско́лько с меня́? — С ва́с 500 (пятьсо́т) рубле́й.|「いくらですか?」「500ルーブルです」

урожа́й с гекта́ра|1ヘクタール当たりの収穫

⑨((原本・源泉))…から,…の

сде́лать [сня́ть] ко́пию с докуме́нта|書類のコピーをとる

перево́д с япо́нского языка́|日本語からの翻訳

⑩…に基づいて,従って

с согла́сия а́втора|著者の同意に基づいて

с позволе́ния руководи́теля|リーダーの許しを得て

⑪((原因))…から,…のために([比較]отより口語的)

сгоре́ть со стыда́|恥ずかしくて顔から火が出る

умере́ть с го́лоду|餓死する

⑫((手段))…によって

взя́ть с бо́я [бо́ю]|戦って勝ち取る

корми́ть с ло́жечки|スプーンで食べさせる

⑬((бу́дет, доста́точно, дово́льно, хва́титなどと共に))…にとって

Бу́дет с меня́!|もうたくさんだ!

Хва́тит с тебя́!|いい加減にしろ

Ⅱ〈[対]〉

①((概数))約…,およそ…([比較]о̀колоより口語的で通例単数形を伴う)

подожда́ть с пя́ть мину́т|5分ほど待つ

②((大きさの比較))…と同じくらいの,ほぼ…ぐらい

Она́ ро́стом с меня́.|彼女は私くらいの背丈だ

Ⅲ〈[造]〉

①…と(一緒に)

мы́ с тобо́й|私と君(я́ и ты́)

взя́ть с собо́й|持参する,持ち出す

Я́ живу́ вме́сте с роди́телями.|私は両親と同居しています

②…と並んで[接して]

се́сть ря́дом с ма́терью|母の隣に座る

грани́ца с Украи́ной|ウクライナとの国境

③…を持って[持った],…入り[付き]の

де́вочка с коси́чками|おさげ髪の少女

челове́к с тала́нтом|天賦の才のある人

хле́б с ма́слом|バターを塗ったパン

④…を伴って,…と共に

с удово́льствием|喜んで

подня́ться с трудо́м|苦労して登る

Она́ слу́шала меня́ с улы́бкой.|彼女は微笑みながら私の話を聞いていた

⑤((手段))…で,…を使って

мы́ть с мы́лом|石けんで洗う

уе́хать с пе́рвым по́ездом|始発列車で発つ

⑥((相手・対象))…と

говори́ть с дру́гом|友人と話す

сове́товаться с роди́телями|両親と相談する

⑦((主体))…に,…には

ава́рия с самолётом|飛行機事故

Что́ с ва́ми?|どうされましたか

У меня́ пло́хо с се́рдцем.|私は心臓が悪い

⑧…につれて,…と同時に

поумне́ть с во́зрастом|成長するにつれて賢くなる

вста́ть с зарёй|夜明けとともに起きる

⑨((目的))…のために

прийти́ с отчётом|報告に来る

обрати́ться к [与] с про́сьбой|…に依頼する

⑩((祝賀))…に際して

С 「днём рожде́ния [Но́вым го́дом]!|お誕生日[新年]おめでとう

с2

((略))секу́нда;страни́ца;санти..

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android